Hai cercato la traduzione di la mort est certaine , le jour en... da Francese a Latino

Francese

Traduttore

la mort est certaine , le jour en est incertaine

Traduttore

Latino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

la mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Latino

mors certa, hora incerta.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la mort est seulement le début

Latino

mors solum initium

Ultimo aggiornamento 2023-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la mort est la vie

Latino

vita sine libris mors est

Ultimo aggiornamento 2020-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la mort n'est rien

Latino

rien n’est plus sûr que la mort

Ultimo aggiornamento 2023-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la mort est pas grand

Latino

mors vita magnit

Ultimo aggiornamento 2020-02-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

votre agonie est longue, votre mort est certaine

Latino

Ultimo aggiornamento 2013-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

seul la mort est irrevocable seul la mort est irrevocable

Latino

in latinum interpretatus cibum

Ultimo aggiornamento 2013-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

penser que la mort est un mal

Latino

mortem malum judicare

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la mort c'est la mort nul n'est c oupable

Latino

esse aut non esse illud est quaestio

Ultimo aggiornamento 2021-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la mort est pleine d’ornements (de beauté)?

Latino

mors vita magnit facit

Ultimo aggiornamento 2025-06-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

car, puisque la mort est venue par un homme, c`est aussi par un homme qu`est venue la résurrection des morts.

Latino

quoniam enim per hominem mors et per hominem resurrectio mortuoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les pleurs ont altéré mon visage; l`ombre de la mort est sur mes paupières.

Latino

saccum consui super cutem meam et operui cinere cornu meu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

car la mort est montée par nos fenêtres, elle a pénétré dans nos palais; elle extermine les enfants dans la rue, les jeunes gens sur les places.

Latino

quia ascendit mors per fenestras nostras ingressa est domos nostras disperdere parvulos de foris iuvenes de platei

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

on servit à manger à ces hommes; mais dès qu`ils eurent mangé du potage, ils s`écrièrent: la mort est dans le pot, homme de dieu! et ils ne purent manger.

Latino

infuderunt ergo sociis ut comederent cumque gustassent de coctione exclamaverunt dicentes mors in olla vir dei et non potuerunt comeder

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la vie des hommes est incertaine et fragile, à savoir ce don de la nature, quoi qu'il nous soit donné ; mais elle est maligne et de courte durée, même chez ceux chez qui elle s'est produite au sens le plus large ; que se passe-t-il si, selon l'estimation du repos de la nuit, chacun vit la moitié d'une vie, et qu'une portion semblable à la mort est requise, ou est une punition, à moins que le repos ne se produise ? ni les années de la petite enfance comme dépourvues de sens, ni la vieillesse comme un châtiment vif : autant de dangers, tant de maladies, tant de frayeurs.

Latino

incertum ac fragile nimirum est hoc munus naturae, quidquid datur nobis; malignum vero et breve est etiam in iis quibus largissime contigit, universum utique aevi tempus intuentibus. quid quod ex aestimatione nocturnae quietis, dimidio quisque spatio vitaesuae vivit, parsque aequa morti similis exigitur aut poena est, nisicontigit quies ? nec reputantur infantiae anni, qui sensu carent, neque senectae in poenam vivacis : tot periculorum genera, tot morbi, tot metus,

Ultimo aggiornamento 2022-05-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,944,398,931 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK