Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu`au soir,
et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
« pauvre fille, car tu as appris la nouvelle d'Énée et la fuite des marins. ainsi l'étranger ne rendit pas la faveur à la bonne elissa. ils rendront gloire à Énée pour la bataille avant troie, pas pour la fuite de la patrie d'elissa. maintenant, je m'éloigne de la vie. les filles, gardez longtemps le souvenir de la misérable princesse." une pauvre femme meurt dans l'ombre
«miserae sumus, puellae, nam aeneae et nautarum fugam fama audivistis. ita advenae gratiam bonae elissae non rettulerunt. pugnae ante trojam gloriam aeneae afferent, non fuga ex elissae patria. nunc ego e vita discedo. puellae, miserae reginae memoriam diu tenete.» misera femina decedit ad umbra.
Ultimo aggiornamento 2021-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta