Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
toujours croire en soi
Ultimo aggiornamento 2023-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toujours croire en plus haut
semper in aliquid altius
Ultimo aggiornamento 2022-02-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
croire en
' in dodendo
Ultimo aggiornamento 2024-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
croire en ses rêves
in somnis
Ultimo aggiornamento 2022-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esprit en soi
in spiritum
Ultimo aggiornamento 2024-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avoir confiance en soi c'est la clé
in latinum interpretatus cibum
Ultimo aggiornamento 2014-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
une difficulté surmontée, une autre surgira. aucune n'est en soi insurmontable
in latinum cibum
Ultimo aggiornamento 2014-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et cela de la part de dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
quia vobis donatum est pro christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alors paul dit: jean a baptisé du baptême de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait après lui, c`est-à-dire, en jésus.
dixit autem paulus iohannes baptizavit baptisma paenitentiae populum dicens in eum qui venturus esset post ipsum ut crederent hoc est in iesu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car jean est venu à vous dans la voie de la justice, et vous n`avez pas cru en lui. mais les publicains et les prostituées ont cru en lui; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas ensuite repentis pour croire en lui.
venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la vraie vertu n'est autre que de ne vivre que sous la direction de la raison; et, par conséquent, le manque de pouvoir en cela consiste seulement en ceci, qu'un homme par les choses, les choses qui existent en dehors de lui sont, au duc qui l'a fait souffrir, et les a renvoyées aux choses à faire peut être déterminé, qui a derrière lui l'exyernarum est commun à la station, mais pas ces choses qui sont essentiellement de même nature, en soi seul qu'il considérait, a besoin
vera virtus nihil aliud sit, quam ex solo rationis ductu vivere; atque adeo impotentia in hoc solo consistit, quod homo a rebus, quae extra ipsum sunt, duci se patiatur, et ab iis ad ea agendum determinetur, quae rerum externarum communis constituo, non autem ea, quae ipsa ipsius natura, in se sola considerata, postulat
Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: