Hai cercato la traduzione di une part égale de champs da Francese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Latin

Informazioni

French

une part égale de champs

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

d'une-part de ta fortune et de ta gloire.

Latino

quum fortuna et gloria,

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

une part personnelle est à-moi,

Latino

aliqua pars virilis est mea,

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

d'une-part l'orgueil

Latino

quum insolentiam

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

d'une-part par la très-grande unanimité

Latino

quum summo consensu

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d`eux une part du produit de la vigne.

Latino

et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vinea

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

rachel et léa répondirent, et lui dirent: avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?

Latino

responderunt rahel et lia numquid habemus residui quicquam in facultatibus et hereditate domus patris nostr

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

je te donne, de plus qu`à tes frères, une part que j`ai prise de la main des amoréens avec mon épée et avec mon arc.

Latino

do tibi partem unam extra fratres tuos quam tuli de manu amorrei in gladio et arcu me

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

donnes-en une part à sept et même à huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.

Latino

da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terra

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

moïse avait donné à la demi-tribu de manassé, aux fils de manassé, une part selon leurs familles.

Latino

dedit et dimidiae tribui manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessione

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

d`une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l`autre, vous associant à ceux dont la position était la même.

Latino

et in altero quidem obprobriis et tribulationibus spectaculum facti in altero autem socii taliter conversantium effect

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu`ils lui donnent une part du produit de la vigne. les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.

Latino

et in tempore misit ad cultores servum ut de fructu vineae darent illi qui caesum dimiserunt eum inane

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

il se trouvait ainsi, aux côtés de la porte, quatre tables d`une part et quatre tables de l`autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait égorger les victimes.

Latino

quattuor mensae hinc et quattuor mensae inde per latera portae octo mensae erunt super quas immolabun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

il n`y avait pas dans tout le pays d`aussi belles femmes que les filles de job. leur père leur accorda une part d`héritage parmi leurs frères.

Latino

non sunt autem inventae mulieres speciosae sicut filiae iob in universa terra deditque eis pater suus hereditatem inter fratres earu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

les soldats, après avoir crucifié jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d`un seul tissu depuis le haut jusqu`en bas. et ils dirent entre eux:

Latino

milites ergo cum crucifixissent eum acceperunt vestimenta eius et fecerunt quattuor partes unicuique militi partem et tunicam erat autem tunica inconsutilis desuper contexta per totu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,240,723 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK