Hai cercato la traduzione di serviteurs da Francese a Lettone

Francese

Traduttore

serviteurs

Traduttore

Lettone

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Lettone

Informazioni

Francese

sa mère dit aux serviteurs: faites ce qu`il vous dira.

Lettone

viņa māte sacīja apkalpotājiem: visu, ko viņš jums sacīs, dariet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent.

Lettone

bet pārējie satvēra viņa kalpus, nonicināja tos un nonāvēja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c`était.

Lettone

un viņš, pasaucis vienu no kalpiem, jautāja, kas tas ir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.

Lettone

bet pēc ilga laika pārnāca šo kalpu kungs un sāka norēķināties ar viņiem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.

Lettone

un viņš izsūtīja savus kalpus aicināt ielūgtos kāzās, bet tie negribēja nākt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ainsi, qu`on nous regarde comme des serviteurs de christ, et des dispensateurs des mystères de dieu.

Lettone

tātad lai katrs cilvēks mūs atzīst par kristus kalpiem un dieva noslēpumu pārvaldniekiem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c`est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.

Lettone

tāpēc debesvalstība pielīdzināma cilvēkam, ķēniņam, kas gribēja norēķināties ar saviem kalpiem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors il dit à ses serviteurs: les noces sont prêtes; mais les conviés n`en étaient pas dignes.

Lettone

tad viņš sacīja saviem kalpiem: kāzas gan sarīkotas, bet tie, kas bija aicināti, nebija cienīgi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et maintenant, seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d`annoncer ta parole avec une pleine assurance,

Lettone

bet tagad, kungs, skaties viņu draudos un dod saviem kalpiem pilnā paļāvībā runāt tavu vārdu!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il envoya encore d`autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traitèrent de la même manière.

Lettone

atkal viņš sūtīja citus kalpus, vairāk nekā pirmo reizi; un tie darīja ar viņiem tāpat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ces serviteurs allèrent dans les chemins, rassemblèrent tous ceux qu`ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives.

Lettone

un viņa kalpi izgāja uz lielceļiem un saaicināja visus, kādus atrada: ļaunus un labus; un kāzu nams pildījās viesiem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et leur dit: faites-les valoir jusqu`à ce que je revienne.

Lettone

un viņš, pasaucis savus desmit kalpus, deva tiem desmit minas un sacīja viņiem: tirgojieties, kamēr es pārnākšu!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. pierre se tenait avec eux, et se chauffait.

Lettone

bet kalpi un sulaiņi stāvēja ap oglēm un sildījās, jo bija auksts. bet arī pēteris stāvēja pie viņiem un sildījās.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

«les consommateurs devraient être les maîtres et non les serviteurs du marché», a déclaré le commissaire européen à la politique des consommateurs, m. neven mimica.

Lettone

paziņoja es patērētāju politikas komisārs nevens mimika.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il n`y aura plus d`anathème. le trône de dieu et de l`agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face,

Lettone

un nekas nebūs vairs nolādēts. tanī stāvēs dieva un jēra tronis, un viņa kalpi tam kalpos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il n’est pas perçu comme un emploi normal s’inscrivant dans le cadre général de la législation du travail, alors que son origine remonte à la relation "maître-serviteur".

Lettone

Šāds darbs netiek uzskatīts par parastu nodarbinātību, kas iekļaujas vispārējā darba tiesību sistēmā, un tā aizsākums ir kādreizējās “kunga — kalpa” attiecības.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,922,314,832 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK