Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et ils montèrent dans la barque, et le vent cessa.
ano ka eke raua ki te kaipuke, mutu pu te hau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent.
a, no ka eke ia ki te kaipuke, ka aru ana akonga i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il les appela, et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.
mahue tonu ake i a raua te kaipuke me to raua matua, a aru ana i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils partirent donc dans une barque, pour aller à l`écart dans un lieu désert.
a haere puku ana ratou ki te koraha ki tetahi wahi motu ke ra te kaipuke
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aussitôt il monta dans la barque avec ses disciples, et se rendit dans la contrée de dalmanutha.
na eke tonu ia ratou ko ana akonga ki te kaipuke, a ka tae ki nga wahi o taramanuta
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et jésus était seul à terre.
na kua ahiahi, i waenga moana te kaipuke, ko ia anake hoki i uta
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque lui demanda la permission de rester avec lui.
a, no ka eke ia ki te kaipuke, ka inoi ki a ia te tangata i nga rewera, kia waiho ia hei hoa mona
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule.
na ka mea ia ki ana akonga kia noho tata mai tetahi kaipuke iti ki a ia, i te mano hoki, kei tutetutea ia e ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aussitôt, il les appela; et, laissant leur père zébédée dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent.
na karanga tonu atu ia i a raua: a mahue ake i a raua to raua matua a heperi i te kaipuke me nga kaimahi, a haere ana i muri i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et il dit: viens! pierre sortit de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers jésus.
na ka mea ia, haere mai. a ka marere atu a pita i te kaipuke, ka haere i runga i te wai, kia tae ai ki a ihu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les disciples avaient oublié de prendre des pains; ils n`en avaient qu`un seul avec eux dans la barque.
na i wareware ratou ki te mau taro, kotahi tonu a ratou taro i te kaipuke
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il s`éleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu`elle se remplissait déjà.
na ko te putanga o tetahi hau, he tupuhi, a eke ana nga ngaru ki runga ki te kaipuke, a tomo noa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et voici, il s`éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. et lui, il dormait.
na ka tutu te puehu o te moana, a ngaro iho te kaipuke i te ngaru; i te moe hoki ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent jésus marchant sur la mer et s`approchant de la barque. et ils eurent peur.
na, i to ratou hoenga atu, e rua tekau ma rima, e toru tekau ranei paronga, ka kite i a ihu e haere maori ana i runga i te moana, e whakatata ana ki te kaipuke; na ka mataku ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l`autre barque de venir les aider. ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu`elles enfonçaient.
na ka tawhiri ratou ki o ratou hoa i tera o nga kaipuke kia hoe mai hei hoa mo ratou. a, i to ratou taenga mai, whakakiia ana nga kaipuke e rua, no ka whakatotohu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l`autre côté, vers bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule.
a akiaki tonu iho ia i ana akonga kia eke ki te kaipuke, kia whakawhiti i mua i a ia ki tawahi, ki petahaira, i a ia e tono ana i te mano kia haere
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a cette nouvelle, jésus partit de là dans une barque, pour se retirer à l`écart dans un lieu désert; et la foule, l`ayant su, sortit des villes et le suivit à pied.
na, i te rongonga o ihu, ka haere atu ia i reira ra te kaipuke ki te koraha, ki te wahi motu ke: a, no ka rongo te mano, ka aru i a ia ra uta i roto i nga pa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: