Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tube à usage unique en polyéthylène et aluminium multicouche avec embout en élastomère thermoplastique polypropylène.
meerlaagse aluminium en polyethyleen tube voor eenmalig gebruik met een polypropyleen punt van thermoplastisch elastomeer.
flacon ovale de 2,5 ml avec embout de dispensation et bouchon à vis en polypropylène dans un sachet.
2,5 ml polypropyleen (pp) ovaal flesje met pp-druppelaar en pp-schroefdop, in een beschermend foliezakje.
flacon ovale de 2,5 ml avec embout de dispensation et bouchon à vis, tout en polypropylène dans un sachet.
2,5 ml ovaal flesje met druppelaar en schroefdop, beiden bestaande uit polypropyleen, verpakt in een foliezakje.
le capuchon opercule de la seringue préremplie de removab doit être retiré en tenant la seringue avec l’embout vers le haut.
het dopje van de voorgevulde removab-spuit moet worden verwijderd, waarbij de punt van de spuit naar boven wijst.
conditionnement flacon verre de couleur ambrée, avec bouchon pelliculé de téflon et adaptateur de micro-aiguille avec embout luer.
recipiënt: amberkleurige glazen fles met teflon stop en micro-adaptor met luer uiteinde.
ne touchez pas votre œil, vos paupières, les surfaces voisines ou d’autres surfaces avec l’embout du récipient.
raak uw oog of ooglid, de omliggende gebieden of andere oppervlakken niet aan met het uiteinde van de ampul.
en tenant la seringue dans la paume de la main avec l'embout dirigé vers le haut, retirez l'aiguille sécurisée de son emballage.
houd de spuit in uw handpalm met de punt naar boven en neem de veiligheidsnaald uit de verpakking.
s vous n’entendez pas le cliquetis, tenez l’inhalateur avec l’embout dirigé vers le bas et tapez fermement sur le fond.
als u het ratelende geluid niet hoort, houd dan de inhalator met het mondstuk omlaag gericht vast en tik stevig tegen de onderkant.
avec l’embout de la seringue vers le haut, agiter vigoureusement par un geste ample du poignet pendant au moins 15 secondes afin d’obtenir une suspension homogène.
schud krachtig gedurende minstens 15 seconden, met een losse pols, met de punt van de spuit omhoog, om zeker te zijn van een homogene suspensie.
il est important d’agiter vigoureusement la seringue avec l’embout de la seringue vers le haut et par un geste ample du poignet pendant au moins 15 secondes pour obtenir une suspension homogène.
het is belangrijk de spuit minstens 15 seconden krachtig te schudden, met de punt naar boven en met een losse pols, om een homogene suspensie te garanderen.