Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
déroutant
verwarrend
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
déroutant, confus
verwarrend
Ultimo aggiornamento 2013-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je trouve cela particulièrement déroutant.
daarmee ben ik het absoluut eens.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le mode d'accès est déroutant.
er bestaat verwarring over de toegang tot de website;
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
depuis un mois, le spectacle est plutôt déroutant.
wij labourleden hebben echter tegen de eerste zin van lid 3 gestemd.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il est souvent peu utile et déroutant de les réunir sous une même dénomination.
het is in veel gevallen weinig nuttig en zelfs verwarrend om ze onder één noemer bijeen te brengen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
premièrement, je trouve le sentiment antiroutes général de ce rapport extrêmement déroutant.
ten eerste ben ik verbijsterd door het anti-autogevoel dat uit dit verslag spreekt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
pour certains, ce sera plus facile. pour d'autres, ce sera plus déroutant.
voor sommigen zal het gemakkelijker zijn, voor anderen verwarrend.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
je sais que c' est quelque peu déroutant, mais c' est une directive déroutante.
ik weet dat dit enigszins verwarrend is, maar het is ook een verwarrende richtlijn!
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
toutefois, je suis de son avis lorsqu’ il dit que le conseil envoie un message déroutant.
ik deel echter zijn mening dat de raad een verwarrend signaal uitzendt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
le comité relève qu'il est déroutant de parler de teneur en goudron et en monoxyde de carbone.
het is misleidend om van het gehalte van teer en koolmonoxide in sigaretten te spreken.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le message que nous envoyons aux citoyens — en particulier aux jeunes — est déroutant et souvent contradictoire.
we geven de burgers — met name de jongeren — hiermee een verwarrende en vaak tegenstrijdige boodschap.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le fait que la commission prévoit des exigences différentes en matière de transparence dans des situations analogues est plutôt déroutant et de nature à accroître les coûts.
ook is het verwarrend en duurder wanneer de commissie voor gelijke situaties verschillende transparantieregels voorschrijft.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chère ma dame roth, c'est tout à fait déroutant de qualifier cela de violation des droits de l'homme.
mevrouw roth, zoiets kan men toch moeilijk als een schending van de mensenrechten beschouwen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il est tout à fait clair que cela est discutable, mais en faire une violation des droits de l'homme est, vous permettrez, déroutant.
men kan daarover uiteraard debatteren, maar eerlijk gezegd vind ik het verkeerd dat men daarvan een schending van de mensenrechten maakt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
cela vaut surtout pour les produits chimiques qui ne sont pas des produits chimiques pic et qui ne relèvent que de la partie 2 de l'annexe i, ce qui est souvent déroutant pour les pays tiers.
dit laatste geldt met name voor chemische stoffen die geen pic-stoffen zijn en alleen in deel 2 van bijlage i zijn opgenomen, hetgeen voor derde landen vaak verwarrend is.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
celles-ci sont le reflet des systèmes nationaux, et le contenu des informations, tout particulièrement en ce qui concerne les peines, est parfois déroutant pour les autorités qui les reçoivent.
dit is een gevolg van de verschillen tussen de nationale strafrechtstelsels en inhoudelijk is de informatie, meer bepaald met betrekking tot de straffen, voor de autoriteiten die ze ontvangen soms verwarrend.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la section 5.1 a donné des exemples de cas où la participation était restreinte par un manque de divisions claires des responsabilités pour les questions de transport. ceci était déroutant au niveau national, et encore plus complexe au niveau du gouvernement local.
hoofdstuk 5.1 gaf voorbeelden van gevallen waarbij de inspraak werd beperkt door gebrek aan duidelijke scheidslijnen van verantwoordelijk heid voor vervoersvraagstukken; dit was op het regeringsniveau verwarrend en zelfs nog complexer op het lokale bestuursniveau.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en outre, cela pourrait être déroutant aux fins de l'application en ce sens que cela pourrait laisser penser que les institutions communautaires essaient d'atteindre des objectifs différents en ayant les mêmes dispositions dans deux directives différentes.
bovendien zou dit met het oog op de handhaving in zoverre verwarrend kunnen zijn dat daaruit zou kunnen worden afgeleid dat de instellingen van de gemeenschap, aangezien zij in twee verschillende richtlijnen dezelfde bepalingen opnemen, daarmee bijgevolg verschillende doelstellingen willen realiseren.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les lignes directrices ne peuvent ignorer la législation en vigueur, sous peine de créer une situation conflictuelle et déroutante pour le secteur, qui entraînerait des répercussions négatives sur le plan économique.
richtsnoeren kunnen niet prevaleren boven bestaande wetgeving. dit zou tot een tegenstrijdige en verwarrende situatie voor de sector kunnen leiden en negatieve economische gevolgen kunnen hebben.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: