Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la verite des couts pour l’usager
de echte kosten voor de gebruiker
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous dis la même chose qu' à madame larive.
ik herhaal wat ik ook al tegen mevrouw larive gezegd heb.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dis: «la mort que vous fuyez va certes vous rencontrer.
zeg: "de dood waarvoor jullie vluchten zal jullie inhalen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dis: «la vérité [l'islam] est venue.
zeg: "de waarheid is gekomen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
c' est pour cela que je dis: la reconstruction, c' est bien.
daarom zeg ik: wederopbouw is een goede zaak.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je vous dis la même chose qu'à monsieur posselt. je procéderai aux vérifications nécessaires et vous répondrai ensuite.
ik geef u hetzelfde antwoord als de heer posselt gekregen heeft: ik zal onderzoeken wat er precies gebeurd is en u op de hoogte houden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
quand je dis la commission, je ne parle naturellement pas seulement de la commissaire directement chargée des questions d' éducation, viviane reding.
als ik spreek over de commissie, dan doel ik natuurlijk niet alleen op de commissaris die rechtstreeks verantwoordelijk is voor het onderwijs, viviane reding.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et dis: «la vérité (l'islam) est venue et l'erreur a disparu.
en zeg: "de waarheid is gekomen en de valsheid is ten onder gegaan.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
[et les gens du livre disent à leurs coreligionnaires]: «ne croyez que ceux qui suivent votre religion...» dis: «la vraie direction est la direction d'allah» - [et ils disent encore: vous ne devez ni approuver ni reconnaître] que quelqu'un d'autre que vous puisse recevoir comme ce que vous avez reçu de sorte qu'ils (les musulmans) ne puissent argumenter contre vous auprès de votre seigneur.
en gelooft slechts hen die jullie godsdienst volgen." -- zeg: "de leidraad is gods leidraad" -- "[en gelooft niet] dat er aan iemand hetzelfde gegeven is als aan jullie of dat zij tegen jullie bij jullie heer twisten."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta