Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
enchevêtrement de câbles
kabelwirwar
Ultimo aggiornamento 2015-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comment apprendre de ce croisement, de cet enchevêtrement?
kan het onderwijssysteem op dit punt een rol spelen en zo ja, welke?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
on le trouve aussi en autriche et en suisse. il consiste en un enchevêtrement
dit organisatiepatroon treft men ook in
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
autre forme d'enchevêtrement non précisé du cordon, sans mention de compression
andere en niet-gespecificeerde navelstrengverstrengeling, zonder vermelding van samendrukking
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
l'union est devenue un enchevêtrement d'institutions et d'instruments.
prodi is er van overtuigd dat een unie met 25 of meer lidstaten niet kan werken met de huidige structuren en besluitvorming.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
travail et accouch compliqués d'un enchevêtrement du cordon autre et non préc, avec compression
andere, niet-gespec navelstrengverstrengeling, met samendrukking, complic bevalling en geboorte
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
vous pouvez couper le cordon et profiter d'un bureau libre de tout enchevêtrement de fils.
zeg dag tegen draden en geniet van een opgeruimd bureau.
Ultimo aggiornamento 2016-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nous voyons donc que cet enchevêtrement des rapports interinstitutionnels est en cours de discussion, ce qui est une bonne chose.
het verheugt ons dat het beginsel van de communautaire samenhang is erkend en dat het programma zodoende uitdrukkelijk betrekking zal hebben op de beide nieuwe lid-staten van de gemeen schap, portugal en spanje.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'appareil réglementaire analysé est caractérisé par un enchevêtrement très prononcé des règles applicables aux marchés primaire et secondaire.
kenmerkend voor het onderzochte reglementaire bestel is dat de voorschriften geldend voor de primaire en de secundaire effektenmarkt in zeer sterke mate verweven zijn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'enchevêtrement des intérêts économiques nous a empêchés trop longtemps de nous rendre compte de ce qui se passait dans la coulisse.
een verstrengeling van economische belangen heeft ons te lang blind gehouden voor de ontwikkelingen onder de oppervlakte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'afrique est un véritable enchevêtrement de régions et de sous-régions, et cette situation ne peut durer.
afrika zit vol regio's en subregio's, waarbij vele naties met een reeks regio's verstrengeld zijn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
je voudrais pouvoir vous montrer, chers collègues, des images du parlement en lithuanie — l'enchevêtrement de pièges à
tenslotte wat betreft de modernisering van het economisch apparaat in de sovjetunie, is het naar mijn mening veel minder belangrijk nieuwe produktieve investeringen voor te stellen dan investeringen in de rationalisering van de huidige produktie of in het tegengaan van de duidelijk aantoonbare verspillingen en tekortkomingen, die getuigen van de inefficiency van het bureaucratische en overgecentraliseerde systeem.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'acquis est un enchevêtrement de manuels, de mesures et de décisions dans lequel peu sont ceux qui retrouvent encore un chemin, voire un droit.
het acquis is een melting pot van handboeken, maatregelen, besluiten waarin weinigen nog een weg, laat staan een recht vinden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
c’était un enchevêtrement de dards, un fouillis de baïonnettes aiguës, où le chemin dut être frayé tantôt par la hache, tantôt par le feu.
het was een bosch van lansen, een verwarde hoop scherpe bajonnetten, waarin men zich met de bijl of het vuur een weg moest banen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dans une région aussi complexe, où l'enchevêtrement des peuples sur des territoires restreints est absolu, comment trancher entre ces deux exigences du droit?
hoe moeten we in zo'n com plexe regio met zoveel door elkaar levende volkeren op een klein grondgebied, kiezen tassen beide rechtseisen?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le rappel à l'histoire des balkans et à l'enchevêtrement de contradictions qui la caractérise ne suffit pas à expliquer l'absurdité de cette tragédie.
ongelukkigerwijs dreigt de situatie sinds de stemming op 23 mei jongstleden voor een enigszins clandestien parlement te ontaarden in een nieuw en onmiddellijk conflict.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vous avez déclaré récemment dans un discours public que "l'union est devenue un enchevêtrement d'institutions et d'instruments".
in een toespraak heeft u onlangs verklaard dat "de unie een institutioneel en instrumenteel kluwen is geworden".
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ou que vous supportiez les enchevêtrements inextricables de câbles.
of met een wirwar aan draden te leven.
Ultimo aggiornamento 2016-12-05
Frequenza di utilizzo: 19
Qualità:
Riferimento: