Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la législation européenne doit donc devenir un garde-fou très strict pour éviter les débordements prévisibles.
de europese wetgeving moet dus heel strikt zijn teneinde de voorzienbare vluchtelingenstromen te vermijden.
des codes de conduite efficaces permettent simplement de réduire l'usage de ce garde-fou.
effectieve gedragscodes betekenen simpelweg dat er minder vaak een beroep op deze bescherming hoeft te worden gedaan.
ce droit de révocation qui lui est accordé constitue un garde-fou supplémentaire pour éviter un empiètement sur ses droits.
het recht op intrekking vormt een extra veiligheidsklep om te vermijden dat er inbreuk wordt gemaakt op de rechten van de wetgever.
il est réconfortant de savoir que le sens de la responsabilité de la communauté européenne représente un garde-fou aux fantaisies socialistes.
het is heel gemakkelijk te weten dat de verantwoordelijkheidszin van de europese commissie als een alibi functioneert voor socialistische vreugde.
le pouvoir exécutif est totalement séparé du pouvoir législatif, lequel est plus un garde-fou qu' un réel organe de décision.
de uitvoerende macht is totaal gescheiden van de wetgevende macht die meer de functie van een waakhond heeft gekregen en niet zozeer die van een echt besluitvormend orgaan.
nous ne cherchons pas à accaparer des compétences pour pouvoir intervenir sur tous les points de détail, mais nous voulons disposer d'un garde-fou.
we zijn niet op jacht naar meer bevoegdheden om bij ieder detail aan de bel te kunnen trekken.
en redynamisant le pacte de stabilité et de croissance, qui ne doit pas rester cantonné à un simple garde-fou des déficits mais ouvrir la voie à une gouvernance économique commune,
door een nieuwe impuls te geven aan het stabiliteits- en groeipact, dat niet alleen de rem moet zetten op tekorten, maar ook het pad moet effenen voor gemeenschappelijk economisch bestuur;
le ratio maximal a été instauré comme une forme de garde-fou comportemental visant à atténuer les incitations à la prise de risques excessive engendrées par le niveau élevé de la rémunération variable.
de maximumverhouding werd ingevoerd als een soort gedragsbescherming, bedoeld om de buitensporige prikkels om risico's te nemen, die werden veroorzaakt door de hoge variabele beloningen, terug te dringen.
le premier rôle des pouvoirs publics est donc avant tout un rôle d'arbitre mais aussi "de garde fou" fixant les règles du jeu et devant les faire respecter.
dit moment in de franse samenleving worden gevoerd: welke plaats moet worden, gegeven aan respectievelijk wetgeving en collectieve arbeidsovereenkomsten bij de regulering van de betrekkingen tussen sociale groeperingen in een perspectief van vermindering van de staatsinmenging?
ce suivi médical doit être considéré comme un garde-fou indispensable contre les conséquences pour la santé d'une utilisation de produits prohibés et d'une pratique sportive débridée.
die medische begeleiding moet worden gezien als een onontbeerlijk middel om sporters te vrijwaren van de gevolgen voor hun gezondheid van het gebruik van verboden producten en onbeteugelde sportbeoefening.
cela ne signifie pas que des garde-fou ne sont pas nécessaires pour se prémunir contre toute exploitation et garantir cette certitude juridique dont ma collègue, mme mcintosh, parlait tout à l'heure.
dat wil niet zeggen dat we geen waarborgen nodig hebben om misbruik te voorkomen en om de rechtszekerheid te verkrijgen waar collega mcintosh over sprak.
la commission souligne une fois encore le rôle joué par les organisations nationales défendant l'égalité des droits, en tant que garde-fou contre les discriminations au niveau national, en aidant les roms qui en sont victimes35.
de commissie blijft de rol benadrukken van nationale centra voor gelijkheid als waakhonden tegen discriminatie en helpers van roma die het slachtoffer van discriminatie zijn35.