Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
motocycles d'une cylindrée inférieure à 50 cm3, par crainte d'indisposer certains etats membres.
hun werk om burgers in europa te helpen die minder gefortuneerd zijn dan wij, is van volstrekt onschatbare waarde.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le fait de refuser à présent cette transparence, même si ce refus s'appuie sur une base juridique, ne peut qu'indisposer les opinions publiques.
het feit dat deze transparantie nu wordt geweigerd, ook al is dit gebaseerd op juridische gronden, kan het publiek alleen maar ontstemmen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je le sais, il est impossible de contenter tout le monde; mais dans ma circonscription, la date du 8 juin va indisposer beaucoup de gens, car à cette date se déroulent des festivals traditionnels.
maar ik zeg u dat dit probleem onder deze omstandigheden alleen kan worden opgelost ten nadele van de boeren van de lid-staat met de sterkste munt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela pourrait poser des problèmes techniques, car il faudrait changer tous les systèmes pendant une période très courte, et cela risquerait également d'indisposer les clients désireux de continuer à utiliser leur monnaie nationale pendant un certain temps.
zij zouden volledig kunnen overschakelen op de ecu en weigeren bankbiljetten en munten in de nationale munteenheid te aanvaarden - met het risico evenwel dat zich technische moeilijkheden voordoen die verband houden met de omschakeling van alle systemen in een zeer kort tijdsbestek en met tegenwerkende klanten die nog voor enige tijd de nationale munteenheid wensen te gebruiken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Êtes-vous indisposée, c.-à-d. avez-vous vos règles ?
bent u ongesteld?
Ultimo aggiornamento 2016-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: