Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
là aussi, l’ échéance est proche!
ook hier begint de tijd te dringen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l/échéance des programmes est fixée à mars 1989.
de vastgestelde vervaldatum van de programma's is maart 1989.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l' intérêt est payé à l' échéance du dépôt.
de rente wordt betaald op de vervaldag van het deposito.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1] dont l' échéance initiale est supérieure à un an.
1] waarvan de oorspronkelijke looptijd langer dan één jaar is.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
33), dont l' échéance initiale est supérieure à un an.
33), waarvan de oorspronkelijke looptijd meer dan een jaar bedraagt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
retarder l’ échéance équivaut à miner délibérément la démocratie parlementaire.
verder uitstel betekent een welbewuste ondermijning van de parlementaire democratie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' échéance peut être identique ou différente pour les deux composants.
de looptijd van beide componenten kan gelijk of verschillend zijn.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je souhaite donc vous rappeler l' échéance promise, soit mars 2003.
ik wil u graag aan de belofte van maart 2003 houden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' échéance des opérations va généralement d' un jour à un mois;
de looptijd van de transacties varieert meestal van één dag tot één maand;
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' échéance pour la correction de ce déficit avait été fixée à 2007.
de uiterste termijn voor aanpassing van het tekort was 2007.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
--- les certificats ont une durée à l' échéance inférieure à douze mois;
--- de schuldbewijzen hebben een looptijd van minder dan twaalf maanden;
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
deuxièmement, l’ objectif du parlement est important et ambitieux, car il fixe l’ échéance de 2020.
in de tweede plaats is het doel van het parlement ook belangrijk en ambitieus, omdat het jaar 2020 als wordt opgegeven.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
que pensez-vous d' une réflexion de ce genre à l' échéance de 2006?
wat denkt u ervan om in de periode tot 2006 een debat over dit idee te voeren?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la période initiale de fixation peut être inférieure ou égale à l' échéance initiale du crédit.
de initiële periode met vaste rente kan korter zijn dan of gelijk aan de oorspronkelijke looptijd van de lening.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' échéance initiale d' une opération de financement à très court terme est de trois mois.
de initiële looptijd van een financieringsoperatie met krediet op zeer korte termijn bedraagt drie maanden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les titres de créances à long terme englobent les titres dont l' échéance initiale est supérieure à un an.
langlopende schuldbewijzen omvatten effecten met een oorspronkelijke looptijd van langer dan één jaar.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la task-force américaine aurait-elle déjà fait plier l' europe avant même l' échéance?
zou de amerikaanse task force europa al voor de deadline hebben doen zwichten?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(l) l'échéance de la position de référence est égale ou postérieure à celle de la position non notée;
(l) de looptijd van de referentiepositie is gelijk aan of langer dan die van de betrokken positie zonder rating;
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: