Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cela malgré le fait que l'union européenne
dit ondanks het feit dat de europese unie veel meer
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pr active malgré le mtx
actieve ra ondanks mtx
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
^^Λ où, malgré le fait que les zones urbaines de cette taille
bijna 90% van de programma's wordt ten uitvoer gelegd in agglomeraties van meer dan 100 000 inwoners.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mon dieu, faites que ce soit vrai.
ik hoop toch zo dat dit waar is.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceci malgré le fait que la bnfl ait reçu une amende de 60 millions de dollars uniquement pour ce seul incident.
dit incident heeft bnf een boete van 60 miljoen dollar opgeleverd, maar dat weerhoudt het bedrijf er blijkbaar niet van om door te gaan met kerntransporten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
malgré le fait que la proportion des femmes dans l'ensemble de la population 2.2.
niettegenstaande hun aandeel in de beroepsbevolking als geheel niet meer dan 37 % bedraagt, zijn van de honderd werklozen er zestig vrouwen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toutefois, le point à noter dans cette affaire est le fait que ce soit un mauvais signal.
maar het belangrijkste in deze zaak is dat dit een verkeerd signaal is.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
cela malgré le fait que l' union européenne compte beaucoup plus de femmes que d' hommes.
dit ondanks het feit dat de europese unie veel meer vrouwen dan mannen telt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et ceci malgré le fait qu'autant de femmes que d'hommes ont terminé les études secondaires.
nochtans beëindigden evenveel jongens als meisjes hun middelbare studies.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chômage, déficit budgétaire, déficit extérieur sont en hausse et cela malgré le fait que le taux d'inflation soit relativement bien maîtrisé.
waarom? omdat de instrumenten voor toezicht over en weer niet van dien aard zijn dat op de lidstaten de nodige druk kan worden uitgeoefend om een tegen de moeilijkheden opgewassen cohesie te verzekeren.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je trouve très perturbant le fait que ce soit l'europe qui ait manifesté la plus forte opposition à cette solution.
vooral de onverwachte laattijdige inwerkingtreding van de europese akte heeft de planning van alle wetgevende activiteiten grondig in de war gestuurd.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cela malgré le fait que les experts sont unanimes à prévoir un effondrement total de la production pétrolière, au plus tard en 1997.
alle des kundigen voorspellen echter voor ten laatste 1997 het begin van een volledige instorting van de olieproduktie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est la raison pour laquelle, monsieur le président, malgré le fait que la résolution soit dans l'ensemble bonne, nous nous abstiendrons.
maar dat verandert weinig aan de kern van de zaak.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
n'oublions pas toutefois que la pologne se trouve dans une situation extrêmement difficile, malgré le fait
de heer visser (s). — mevrouw de voorzitter, ik ben gelukkig met dit initiatief van de europese commissie om te komen tot een betere gemeenschappelijke regeling ten aanzien van de verzekering van exportkredieten voor de landen uit midden- en oost-europa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accomplies en gre`ce, malgre´ le fait que cela ne soit pas pre´vu par l’ika.
overige ongevallen (buiten het werk) van het ika niet in deze mogelijkheid wordt voorzien.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est rappelé que, dans l'ue, cette limite est de 12 miles, malgré le fait que plusieurs pays réclament son extension "
er zij op gewezen dat in de eu een 12-mijlszone geldt, hoewel verschillende landen aandringen op uitbreiding daarvan."
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
... ce filtre subtil qui, malgré le fait que nous parlions onze langues différentes, nous permet de dialoguer et même, parfois, de nous comprendre.
ik heb gezegd dat wij de verschillende partijen in deze zaak vragen hebben gesteld, maar dat de commissie noch van de eiser noch van de andere twee organisaties ant woord heeft gekregen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le mélange approprié des décisions dans les domaines économique et monétaire fait également défaut, malgré le fait que tous deux font parties intégrantes d'un tout unique.
ook ontbreekt de juiste verhouding tussen beslissingen op monetair en op economisch gebied, ondanks het feit dat beide integraal deel uitmaken van eenzelfde geheel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toutefois, malgré le fait que je semble digresser, je voudrais ajouter deux choses à propos de la deuxième manche du conseil de thessalonique, le pacte de stabilité.
ik spring een beetje van de hak op de tak maar ik wil twee kanttekeningen plaatsen bij het tweede gedeelte van thessaloniki, het stabiliteitspact.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j'ai le sentiment que la proposition de la commis sion est, de façon générale, basées sur telles normes élevées et malgré le fait que la commis-
om misverstanden te voorkomen, niet alleen vandaag, maar ook in de toekomst, wil ik er met nadruk op wijzen dat de commissie in artikel 13 van het gewijzigd voorstel voor een kaderrichtlijn heel duidelijk
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: