Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je reprends mon récit comme devant.
ik vat den draad van mijn verhaal weder op.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’autre resta muet comme devant.
de ander bleef even stom als te voren.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stocks logistiques identifiés comme devant être transférés
voor overdracht geoormerkte logistieke voorraden bankbiljetten
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
masquer les messages ayant été marqués comme devant être effacés
verberg berichten die gemarkeerd zijn om te verwijderen
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stock stratégique de l'eurosystème identifié comme devant être reçu
voor ontvangst geoormerkte strategische voorraad van het eurosysteem
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
stock stratégique de l'eurosystème identifié comme devant être transféré
voor overdracht geoormerkte ess
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ignorer leur interdépendance met en cause la protection des premiers comme des seconds.
loochent men hun onderlinge afhankelijkheid, clan brengt men de bescherming van beide in gevaar.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce premier schéma est donc prévu comme devant s'appliquer en 1995, 1996 et 1997.
dit eerste schema is derhalve vastgesteld omdat het moet worden toegepast in 1995, 1996 en 1997.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
paquets à installer ces paquets ont été marqués manuellement comme devant être installés sur votre ordinateur.
te installeren pakketten deze pakketten zijn handmatig geselecteerd voor installatie op uw computer.
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de même, il conviendrait de considérer comme devant être strictement respecté ce délai de mise en application.
ook dient strikt de hand te worden gehouden aan de opgelegde termijnen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de même, le dérapage au-delà de 3 % est prévu explicite ment comme devant être sanctionné.
waar het op aankomt, is dat de boodschap in haar geheel bemoedigend is.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je suis certain que cette politique sera perçue comme devant prendre une importance croissante dans les années à venir.
de commissie heeft natuurlijk altijd erkend dat de meer ontwikkelde lid-staten hun eigen doelstellingen inzake regionaal beleid mogen nastreven.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans les premiers, comme le royaumeuni ou l'irlande, la responsabilité ultime incombe au gouvernement central.
een bijzonder aspect blijkt uit de tegenstelling tussen eenheidsstaten en federale staten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cette harmonisation a d'ailleurs été inscrite, comme devant être réalisée au cours de cette première étape.
er werd dan ook bepaald dat deze harmonisatie moet plaatsvinden gedurende de eerste etappe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'article 130 h la prévoit simplement comme devant être effectuée par les États membres entre eux en liaison avec la commission.
in artikel 130 h is eenvou
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je rechigne quelque peu à considérer le dépôt d'une plainte comme devant être examiné dans le cadre des intérêts de la communauté.
als de wet is overtreden, dan zal er actie worden ondernomen, tenzij die overtreding op een zeer specifieke manier wordt rechtgezet. dat is het standpunt van de commissie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tout comme devant le dynamisme qui se manifeste dans les relations avec les etats-unis, le japon et les pays de l'aele.
het heeft tevens aangetoond dat de zesmaandelijkse wisseling van het voorzitterschap niet noodzakelijkerwijs een verlammende uitwerking op de besluit vorming hoeft te hebben: het kan zelfs voor een versnelde afhandeling van de dossiers zorgen en dat is wat mijn politieke fractie, de ppe, nu van het nieuwe griekse voorzitterschap verwacht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.4le médiateur n’est pas en mesure de décider si le plaignant doit effectivement êtreconsidéré comme devant répondre pour freunde auprès de la commission.
volgens de commissie was de echte oorzaak van hetprobleem het feit dat klager “de middelen die hij had ontvangen in het kader van de verrekening van de vorderingen”niet had overgemaakt aan de instelling.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en allant à l'essentiel, on peut caractériser le nouveau traité de l'union politique comme devant représenter un saut qualitatif vers une politique
de gemeenschap wordt door de commissie gezien als een ruimte waarbinnen de geest van mededinging, de wil tot samenwerking en de zin voor samenhorigheid tot gelding moeten komen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commission définit la recherche en matière d'environnement comme devant servir à la mise en œuvre de la politique de l'environnement décidée par le conseil.
vooruitgang en economische ontwikkeling zijn zonder een radicale aanpak van de milieuproblemen ondenkbaar.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: