Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
par la suite
na afloop.
Ultimo aggiornamento 2015-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par la suite :
naderhand :
Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
modification par la suite
bewerken na afloop
Ultimo aggiornamento 2015-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stewart par la suite.
musso voorschriften voor de scheepsbouw in te voeren.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chabert a souligné qu'en rendu possible par la désa
in het derde deel staat o.m. het comité van de regio's centraal.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous procéderons par la suite au vote aussi rapidement que possible.
soedanezen en leden van de hindoe-gemeenschap is een vorm van dwaze vreemdelingenhaat en hoogmoed, waar onder meer de regerende familie zich schuldig aan maakt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est possible que l'etat membre se soit engagé à respecter les règles et que par la suite il n'exécute pas ses engagements.
ik wil erop wijzen dat wat de handel betreft de filippijnen hun uitvoer aanzienlijk vergroot hebben, gebruik makend van het algemene preferentiestelsel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle a été rendue possible par la corruption de nombreux fonctionnaires nationaux.
de handel was mogelijk doordat vele nationale ambtenaren konden worden omgekocht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lorsque la commission n'est pas en mesure de communiquer certains faits ou considérations à ce moment-là, elle doit le faire dès que possible par la suite.
kan de commissie bepaalde feiten of overwegingen op dat tijdstip niet meedelen, dan deelt zij deze mee zodra dit mogelijk is.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par ailleurs, il exprime l'espoir que l'accord d'association avec la slovénie sera signé dès que possible et que la slovénie participera par la suite au dialogue structuré.
voorts spreekt hij de hoop uit dat de associatieovereenkomst met slovenië zo spoedig mogelijk wordt ondertekend en dat slovenië daarna deelneemt aan de gestructureerde dialoog.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cette disposition ne préjuge pas la possibilité d’avoir par la suite recours à une clause figurant dans les licences, si cela s'avère possible.
dit alles laat de mogelijkheid onverlet dat een tenuitvoerlegging als gevolg van voorwaarden in verband met vergunningen later, wanneer dat mogelijk wordt, wordt uitgewerkt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après soixante-dix ans de paix, on peut avoir tendance à oublier que sans cet acquis, aucune autre n'aurait été possible par la suite.
na 70 jaar vrede is men hier en daar vergeten dat zonder dit succes geen van de successen die daarop volgden mogelijk was geweest.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien entendu, chaque État membre en particulier peut concevoir des systèmes alphabétiques, à condition qu'il soit possible d'opérer par la suite une conversion vers le système numérique.
natuurlijk kan iedere lid-staat apart een alfabetisch systeem ontwikkelen dat grote voordelen kan hebben, vooropgesteld dat het kan worden omgezet in het numerieke systeem.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les critères d'éligibilité des régions doivent être les plus objectifs possibles et les régions disposant de plus grandes capacités ne sauraient être pénalisées par la suite.
de selectiecriteria moeten zo objectief mogelijk zijn, en de actiefste regio's mogen later niet het slachtoffer van hun eigen inspanningen worden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans ces conditions, il suggère que ce texte soit proclamé à nice et que l'on envisage par la suite son évolution possible.
toch zijn er tal van burgers in israël en palestina die weten hoe zwaar het leven zonder vrede is.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on ne peut pas se retrouver dans une situation où le législateur suggère certains tarifs et où la commission européenne inflige des amendes aux ordres par la suite.
men mag niet in een situatie terechtkomen waarbij bepaalde tarieven door de wetgever worden gesuggereerd en waarbij nadien de ordes de boetes krijgen van de europese commissie.
Ultimo aggiornamento 2014-12-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
c'est pourquoi les partenaires ont à se concerter fréquemment, plus que par la suite, et à coordonner leurs activités le mieux possible.
elke beslissing moet zorgvuldig overwogen worden voordat zij, om maar binnen het gezamenlijk opgestelde tijdschema te blijven, ten uitvoer gebracht wordt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par la suite, pour des raisons pratiques, il n’a plus été possible d’utiliser ces ressources.
nadien was het om praktische redenen niet langer mogelijk een beroep te doen op dergelijke middelen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
danone a par la suite introduit un pourvoi devant la cour de justice en demandant l'annulation partielle de l'arrêt du tribunal et la diminution du montant de l'amende.
vervolgens heeft danone hogere voorziening ingesteld bij het hof en verzocht om gedeeltelijke vernietiging van het arrest van het gerecht en om verlaging van het boetebedrag.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
par la suite, le protocole a été amendé pour autoriser une posologie plus élevée et les 158 patients suivants ont commencé le traitement à 600 mg.
de eerste 77 patiënten startten met 400 mg, het protocol werd vervolgens gewijzigd om hogere doseringen toe te staan en de overgebleven 158 patiënten startten met 600 mg.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.