Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ces discussions seront prestement poursuivies par la présidence allemande.
de beraadslagingen over deze voorstellen zullen onder het duitse voorzitterschap met alle spoed worden voortgezet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
moi, sollicité de continuer, je m'évadai prestement de ce pays.
wat ze er niet bij zeggen, is dat hybridisatie niet altijd verrijkend werkt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et pourquoi?»--«pourquoi, répliqua-t-il prestement, vous envoyer vendredi loin?...
"gij vrijdag doodslaan," zeide hij. "waarom zou ik u doodslaan?" vroeg ik weder.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ils ont versé leurs cotisations de retraite aux divers gouvernements nationaux, lesquels les ont fait disparaître prestement comme d'habiles prestidigitateurs.
ze hebben de nationale regeringen hun pensioenpremies betaald, en die hebben als behendige goochelaars hun geld vliegensvlug in het niets doen verdwijnen.
Ultimo aggiornamento 2016-04-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je voudrais remercier le parlement et les rapporteurs, m. jonckheer et m. caudron, d' avoir si prestement examiné le texte.
ik wil bij deze het parlement en de rapporteurs, de heer jonckheer en de heer caudron, bedanken voor hun snelle beoordeling van de tekst.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
d'ailleurs, cette annexion serait un fait accompli si les États-unis n'avaient réagi prestement et avec détermination.
de lont is aangestoken en, daar de situatie licht ontvlambaar is, wordt alles wat ermee in aanraking komt geleide lijk in vuur gezet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut toutefois reconnaître que l'extrême diversité des situations au sein de la zone euro n'a certainement pas aidé la bce à réagir prestement aux conjonctures délicates par une réduction décisive des taux d'intérêt.
toegegeven moet worden dat het bestaan van sterk verschillende situaties binnen de eurozone het er voor de ecb niet gemakkelijker op heeft gemaakt om op de laagconjunctuur te reageren met een drastischere verlaging van de rentepercentages.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la famille des totipalmes était représentée par des frégates rapides qui pêchaient prestement les poissons de la surface, et par de nombreux phaétons ou paille-en-queue, entre autres, ce phaéton à brins rouges, gros comme un pigeon, et dont le plumage blanc est nuancé de tons roses qui font valoir la teinte noire des ailes.
ook zag ik vlugge fregatvogels, die snel de visschen uit het water ophaalden, en een groot aantal schoone zeeduiven, wier witte met rozenrood getinte vederen het gitzwart der vleugels des te beter deden uitkomen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: