Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
membre de la commission développement, la culture, sans omettre
lid van de commissie ontwikkeling van de transeuropese
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'anglais alors se retourna et raconta le combat sans omettre un détail.
de engelschman keerde zich toen om en verhaalde de bijzonderheden van het tweegevecht, zonder iets te vergeten.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je recommençai le récit de nos aventures, articulant nettement toutes mes syllabes, et sans omettre un seul détail.
ik begon het verhaal van onze lotgevallen, terwijl ik op al mijne woorden een bijzonderen nadruk legde, en geen enkele bijzonderheid vergat.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ce, sans omettre le problème des ressources dont on peut déjà prévoir qu'elles seront insuffisantes. tes.
wij dienen de nieuwe methodologie voor de behandeling van de verplichte uitgaven dan ook ernstig te bestuderen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le controle est alors opéré chez les accouveurs et chez les éleveurs avec examen des certificats d'origine sans omettre de les comparer aux documents commerciaux.
het belang van de controle bij de produktie
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il suffit, pour s'en convaincre, de suivre les mouvements divergents des peuples et de leurs dirigeants à leipzig comme à bucarest, sans omettre
maar laten wij ons niet vergissen, ook onze welvaart, onze vrijheid, onze gemeenschap met haar rechtsbestel waarin geen plaats is voor overheersing en waarin ook de kleinste staat recht van spreken heeft, hebben een aantrekkingkracht op hen uitgeoefend en inspirerend gewerkt, zowel wat het na te streven ideaal als de te volgen weg betreft.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il étudie de manière approfondie les aspects ci-dessous, sans omettre les derniers développements dans ce domaine, qui connaît une évolution constante et rapide :
het comité staat uitvoerig stil bij de volgende onderwerpen, zonder de meest recente ontwikkelingen op dit gebied, dat wordt gekenmerkt door elkaar voortdurend in hoog tempo opvolgende veranderingen, over het hoofd te zien:
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la quantité d'électricité produite par cogénération sera mesurée aux bornes du générateur, sans omettre une éventuelle consommation interne nécessaire au fonctionnement de l'unité de cogénération.
de wkk-elektriciteitsoutput wordt gemeten aan de generatorterminals en daarbij mag geen intern verbruik voor het bedrijf van de wkk-eenheid worden weggelaten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sans omettre le projet de traité adopté par le parlement européen en 1984, qui prévoit la création de l'union européenne, je pourrais encore mentionner bien d'autres initiatives.
weet u nog onder wiens voorzitterschap die bijeenkomst geschiedde? onder jean monnet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pour le cese, ce texte ne doit pas marquer la volonté de généraliser la mobilité des patients mais de proposer un cadre qui permette l'exercice de ce droit, sans omettre le nécessaire accès aux soins de qualité au plus près de chez soi.
voor het eesc mag deze tekst er niet op gericht zijn de mobiliteit van patiënten te veralgemenen, maar moet hij een kader bieden voor de uitoefening van dit recht, zonder de kwaliteitszorg dichter bij huis stiefmoederlijk te behandelen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce comité aurait notamment pour tâche de donner des avis à la commission sur tous les problèmes relatifs aux coopératives, mutualités et associations de même que de se prononcer sur les répercussions dans les secteurs de ces entreprises des activités développées par la commission dans les autres domaines, sans omettre les intérêts des salariés de ces entreprises.
dit comité zou met name de taak hebben, de commissie te adviseren over alle problemen in verband met coöperaties, onderlinge waarborgmaatschappijen en verenigingen en zich uit te spreken over de gevolgen voor de sectoren waarin deze opereren van door de commissie op andere terreinen ontwikkelde activiteiten, zonder daarbij de belangen van de werknemers in deze sector uit het oog te verliezen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est néanmoins exact que la pauvreté et l'exclusion peuvent être génératrices de mesures judiciaires et de traitements éducatifs ou répressifs entraînant des coûts pour la société, sans omettre les coûts des actes de violence pour leurs victimes, leurs auteurs et les familles des unes et des autres.
wel is het zo dat armoede en uitsluiting soms gerechtelijk optreden en opvoedkundige of repressieve behandeling nodig kunnen maken en de samenleving zo geld kosten, om nog maar te zwijgen van de kosten van gewelddaden voor hun slachtoffers, de daders ervan en de families van slachtoffers en daders.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
À partir de ces constats, il devient possible de développer un système d’information et d’échange des meilleures pratiques, sans omettre que chaque peuple a ses traditions et sa psychologie propres, ce qui implique et demande des politiques différenciées.
op grond van deze vaststellingen kan dan een systeem voor informatie en uitwisseling van beste praktijken worden ontwikkeld, zonder iedere bevolking zijn eigen tradities en psychologische beweegredenen te ontzeggen, wat om een gedifferentieerd beleid vraagt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l. considérant que la difficulté de trouver une solution à ce problème doit engager toute les parties intéressées à œuvrer à sa recherche car tout retard aggraverait non seulement le problème en soi mais également la situation générale des pays débiteurs qui ne seraient plus en mesure de faire face aux obligations contractées, sans omettre le risque concomitant d'une diminution de leur solvabilité,
l. overwegende dat de moeilijkheid om een oplossing voor het probleem te vinden de inspanningen van alle belanghebbende partijen moet vergroten, omdat vertraging bij de oplossing niet alleen het probleem op zich kan verergeren, maar ook de algemene situatie van de schuldenlanden, zodat zij niet aan hun verplichtingen kunnen voldoen met alle negatieve gevolgen van dien voor hun solvabiliteit,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'agence joue déjà un rôle opérationnel unique dans la mise en œ uvre de la politique communautaire visant des normes élevées de santé publique et l'achèvement du marché unique dans le domaine pharmaceutique, sans omettre le développement d'une importante industrie concurrentielle sur le plan international.
het bureau vervult een uitzonderlijke operationele rol bij de tenuitvoerlegging van het communautair beleid van strenge normen voor de volksgezondheid en bij de totstandbrenging van de interne markt voor farmaceutische middelen, zonder hiermee de ontwikkeling van een belangrijke, internationaal concurrerende industrie te schaden.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.