Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o vous qui croyez! ne trahissez pas allah et le messager. ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous?
اے ایمان والو الله اور اس کے رسول سے خیانت نہ کرو اور آپس کی امانتوں میں بھی خیانت نہ کرو حالانکہ تم جانتے ہو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ainsi qu'en vous-mêmes. n'observez-vous donc pas?
اور خود تمہاری نفسوں میں بھی پس کیا تم غور سے نہیں دیکھتے
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vous croyez en allah et en son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez!
ایمان رکھو اللہ اور اس کے رسول پر اور اللہ کی راہ میں اپنے مال و جان سے جہاد کرو، یہ تمہارے لیے بہتر ہے اگر تم جانو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et moïse dit: «o mon peuple, si vous croyez en allah, placez votre confiance en lui si vous (lui) êtes soumis».
اور موسیٰ نے کہا اے میری قوم اگر تم الله پر ایمان لائے ہو تو اسی پر بھروسہ کرو اگر تم فرمانبردار ہو
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
croyez en allah donc et en son messager, ainsi qu'en la lumière [le coran] que nous avons fait descendre. et allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites.
تو ایمان لاؤ اللہ اور اس کے رسول اور اس نور پر جو ہم نے اتارا، اور اللہ تمہارے کاموں سے خبردار ہے،
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o notre peuple! répondez au prédicateur d'allah et croyez en lui. il [allah] vous pardonnera une partie de vos péchés et vous protègera contre un châtiment douloureux.
اے ہماری قوم الله کی طرف بلانے والے کو مان لو اور اس پر ایمان لے آؤ وہ تمہارے لیے تمہارے گناہ بخش دے گا اور تمہیں دردناک عذاب سے بچا لے گا
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
et quand j'ai révélé aux apôtres ceci: «croyez en moi et en mon messager (jésus)». ils dirent: «nous croyons; et atteste que nous sommes entièrement soumis».
اورجب میں نے حواریوں کے دل میں ڈال دیا کہ مجھ پر اور میرے رسول پر ایمان لاؤ تو کہنے لگے ہم یمان لائے اور تو گواہ رہے کہ ہم الله کے فرمانبردار ہیں
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.