Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la plupart des États membres ont réagi positivement et ont décidé d'inclure la première phrase de l'article 20 du tce ou une paraphrase correspondante dans leurs nouveaux passeports21.
większość państw członkowskich zareagowała na to pozytywnie i zdecydowała się zamieścić pierwsze zdanie art. 20 twe lub jego sparafrazowaną wersję w swoich nowych paszportach21.
13.3.il est certainement inutile s’il ne constitue qu’une paraphrase du titre.parcontre,il peut fournir au lecteur des éléments qu’on n’aura pas insérésdans le titre dans un souci de concision,mais qui lui permettent deconstater,de prime abord,si l’acte le concerne ou ne le concerne pas.justement,dans cette optique,il faudra veiller à ne pas induire le lecteuren erreur.
na przykład jeśli taki artykuł stwierdza, że akt prawny stosuje się do „pojazdów osiągających maksymalną prędkość 25 km/h lub więcej”, akt ten może zawierać przepisy odnoszące się do pojazdów o maksy-malnej prędkości 50 km/h, gdyż taki pojazd na pewno mieści się we wskazanym zakresie zastosowania.