Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
j' ai pitié d' eux.
tenho pena delas.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ils sont contents d’ eux.
estão satisfeitos com eles próprios.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous l' exigeons d' eux ici.
exigimo-lo, a partir deste parlamento.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
rapprochons-nous encore d' eux.
aproximemo-nos ainda mais deles.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
qu’ advient-il d’ eux?
em que situação se encontram?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les chiffres parlent d' eux-mêmes.
os números falam por si.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
nous avons déjà évoqué l' un d' eux.
um deles foi já referido.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce qu' il faut, c' est être près d' eux.
aquilo que é preciso é que estejamos perto deles.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mme read a brièvement évoqué l' un d' eux.
a senhora deputada read já aflorou um deles.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ces pourcentages parlent d’ eux-mêmes.
os números falam por si.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cela dépend donc également d’ eux désormais.
assim, também elas ficam implicadas no processo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ainsi paul se retira du milieu d`eux.
assim paulo saiu do meio deles.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me contenterai d' aborder brièvement chacun d' eux.
limitar-me-ei, pois, a fazer um breve comentário em relação a cada um deles.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- les applaudissements parlent d’ eux-mêmes.
os aplausos falam por si mesmos.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
celui dont il est question ne peut être l' un d' eux.
este não pode ser um desses casos.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aucun d' eux même n' a accusé réception de mes lettres.
nenhum deles acusou a recepção de nenhuma das minhas cartas.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il arrive que les faits parlent d’ eux mêmes.
É que há ocasiões em que os factos falam por si.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
certains effets secondaires disparaissent d’ eux-mêmes, alors
alguns efeitos indesejáveis desaparecem sem tratamento, mas outros podem necessitar de cuidados médicos.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
nous voulons les aider, nous voulons aller au-devant d' eux.
são esses que queremos ajudar, é a esses que queremos dar resposta.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c’ est là ce que nous, citoyens européens, attendons d’ eux.
É isso que nós, os cidadãos europeus, esperamos deles.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: