Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je vous aime.
eu amo vocês.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous aime ! .
eu te amo! .
Ultimo aggiornamento 2023-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je vous remercie.
os meus agradecimentos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
je vous remercie.
muito obrigado.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 14
Qualità:
avez-vous tout lu ?
você leu tudo?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rassurez-vous, tout ceci sera noté.
tranquilize-se, tudo ficará registado.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cela est possible mais tout dépendra de vous, tout dépendra de nous.
tal é possível: dependerá de si, dependerá de nós.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vous- tout consommateur- pouvez facilement en faire l’ expérience.
qualquer um de nós, qualquer consumidor, pode facilmente ter uma experiência semelhante.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
voulez -vous tout de même poursuivre l'impression & #160;?
quer continuar a imprimir de qualquer forma?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fichier déjà téléchargé. voulez -vous tout de même le retélécharger & #160;?
o ficheiro já foi transferido. deseja transferi- lo à mesma?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
gardez cette carte avec vous tout le temps – par exemple dans votre portefeuille ou votre sac à main.
guarde este cartão sempre consigo, por exemplo na sua carteira ou bolsa.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aucun destinataire saisi. voulez -vous tout de même envoyer le message & #160;?
o campo para: está vazio. enviar de qualquer forma?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tenez le chapelet par l'extrémité plate et séparez un récipient en le tirant vers vous tout en tenant fermement les autres.
segure a tira com a extremidade plana e comprida virada para cima e separe um recipiente puxando-o na sua direção enquanto segura os outros recipientes com firmeza.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sachez mobiliser et entraîner derrière vous toutes les forces créatrices »
saibam mobilizar e atrair todas as forças criativas"
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vous, tout simplement, vous ne l' annoncez pas. je trouve cela très ouvert, très transparent, et très clair.
o senhor nem sequer o anuncia, o que considero muito franco, muito transparente e muito claro.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
33 • tenez le chapelet par l'extrémité plate et séparez un récipient en le tirant vers vous tout en tenant fermement les autres.
33 • incline a cabeça para trás.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
en ce qui concerne le rapport de m. piétrasanta, nous voulons vous remercier, monsieur piétrasanta, et à travers vous, tout le parlement.
quanto ao seu relatório, senhor deputado piétrasanta, gostaríamos de lhe agradecer e, por seu intermédio, a todo o parlamento.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
impossible d'enregistrer l'agenda. voulez -vous tout de même fermer cette fenêtre & #160;?
não é possível gravar o calendário. deseja à mesma fechar esta janela?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mais il leur dit: voyez-vous tout cela? je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.
mas ele lhes disse: não vedes tudo isto? em verdade vos digo que não se deixará aqui pedra sobre pedra que não seja derribada.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le document %1 n'est pas un document de base latex. voulez -vous tout de même continuer & #160;?
o documento% 1 não é um documento de raiz de latex. deseja continuar à mesma?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta