Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
assez de palabres.
basta de palavras.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le biodiesel est justement une question sur laquelle les palabres doivent cesser.
o bio-diesel é apenas um dos casos em que temos de deixar de falar e passar à acção.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
À présent, le travail peut enfin commencer et les palabres coûteux sont terminés.
finalmente o trabalho vai começar e o palavreado grandiloquente vai acabar.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hélas, à ce jour, toutes nos palabres, toutes nos interventions sont restées sans résultat.
infelizmente, até à data, as nossas palavras e as nossas intervenções neste parlamento, pouco resultado tiveram.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
espérons donc voir moins de palabres lors de ce sommet et davantage de plans pour une action concrète des États membres.
assim, o que é preciso é menos conversa sobre esta cimeira e, em lugar disso, muito mais projectos de medidas concretas por parte dos estados-membros.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il eut été sans doute préférable de mieux circonscrire l' objet du rapport, ceci aurait évité des palabres inutiles.
teria sido preferível, sem dúvida, melhor circunscrever o objecto do relatório, o que teria evitado discursos inúteis.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous n’ avons pas abandonné l’ espoir de voir de véritables mesures prises dans le cadre de cette stratégie, en lieu et place de nouveaux palabres.
ainda não perdemos a esperança de que esta estratégia será efectivamente posta em prática, deixando de ser apenas objecto de conversas e debates.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le parlement européen ne devrait pas perdre son temps en palabres et reporter les amendements adoptés en bonne et due forme en première lecture, scène à laquelle on a assisté lors de la session plénière de juin au moment du débat sur les mécanismes pour un contrôle plus efficace des déficits budgétaires.
o parlamento europeu não deve perder-se em discussões sem fim e adiar alterações que foram devidamente aprovadas na primeira leitura, como aconteceu na sessão plenária de junho, com a discussão dos mecanismos para um controlo mais efectivo dos défices orçamentais.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: