Hai cercato la traduzione di t'es pas gentil da Francese a Portoghese

Francese

Traduttore

t'es pas gentil

Traduttore

Portoghese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Portoghese

Informazioni

Francese

tu n'es pas fou.

Portoghese

você não está louco.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

« t' es pas chez toi », leur dit-on.

Portoghese

« esta não é a tua casa », dizem-lhes.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

tu n'es pas notre ami.

Portoghese

você não é nosso amigo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et tu n'es pas un dominateur sur eux.

Portoghese

não és, de maneira alguma, guardião deles.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu me manques lorsque tu n'es pas là.

Portoghese

sinto a sua falta quando você não está aqui.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu n'es pas obligé de le faire immédiatement.

Portoghese

você não é obrigado a fazer isso imediatamente.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu n'es pas mon ami, sinon tu me comprendrais.

Portoghese

você não é meu amigo, senão me compreenderia.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si tu n'es pas sur facebook, tu n'existes pas !

Portoghese

se não estás no facebook, não existes!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

mais nous ne t'avons pas désigné comme gardien sur eux; et tu n'es pas leur garant.

Portoghese

não te designamos (ó mohammad) como seu defensor, nemcomo seu guardião.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.

Portoghese

você não é forçado a acreditar, mas é a verdade.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

si à 11 heures tu n' es pas là, à minuit je ferme la porte.

Portoghese

se não estiveres em casa até às 11, eu fecho a porta à meia-noite.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

et ceux qui ne croient pas disent: «tu n'es pas un messager».

Portoghese

os incrédulos dizem: tu não és mensageiro!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu (muhammad) n'es pas, par la grâce de ton seigneur, un possédé.

Portoghese

que tu (ó mensageiro) não és, pela graça do teu senhor, um energúmeno!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et quant à ceux qui prennent des protecteurs en dehors de lui, allah veille à ce qu'ils font. et tu n'es pas pour eux un garant.

Portoghese

quanto àqueles que adotam guardiães, em vez de deus, saibam que ele é o seu protetor e tu não és, de maneira alguma, seu guardião

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

huizi demanda à zhuangzi: "si tu n'es pas un poisson, comment sais-tu ce qu'aiment les poissons?"

Portoghese

huizi perguntou a zhuangzi: "se tu não és um peixe, como sabes do que gostam os peixes?"

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. tu ne fais entendre que ceux qui croient en nos versets et qui sont alors entièrement soumis [musulmans].

Portoghese

nem és guia dos cegos, em seu erro, só podes fazer-te escutar por aqueles que crêem nos nossos versículos e sãomuçulmanos.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car tu as oublié le dieu de ton salut, tu ne t`es pas souvenu du rocher de ton refuge. aussi tu as fait des plantations d`agrément, tu as planté des ceps étrangers;

Portoghese

porquanto te esqueceste do deus da tua salvação, e não te lembraste da rocha da tua fortaleza; por isso, ainda que faças plantações deleitosas e ponhas nelas sarmentos de uma vide estranha,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils dirent: «o hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous ne sommes pas disposés à abandonner nos divinités sur ta parole, et nous n'avons pas foi en toi.

Portoghese

responderam-lhe: Ó hud, não tens apresentado nenhuma evidência, e jamais abandonaremos os nossos deuses pela tuapalavra, nem em ti creremos;

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,650,676,408 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK