Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en cas de désapprobation, tout État membre impliqué peut demander des consultations en vue d'étudier la situation.
În cazul unui dezacord, oricare stat membru implicat poate solicita consultări în vederea analizării situaţiei.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toute personne donnant des marques d'approbation ou de désapprobation est expulsée sur-le-champ par les huissiers.
orice persoană care îşi exprimă aprobarea sau dezaprobarea este imediat scoasă afară de aprozi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'option 2 enverrait un message de désapprobation fort qui pourrait accroître le caractère dissuasif des sanctions et influer favorablement sur la perception qu'en a le public.
opțiunea 2 ar transmite un puternic mesaj de descurajare care ar putea spori efectul disuasiv al sancțiunilor și ar avea un impact pozitiv asupra percepției publice în ceea ce le privește.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si, dans les trois mois qui suivent cette notification aux États parties, une majorité des États parties notifie sa désapprobation, la révision ne prend pas effet et le dépositaire renvoie la question à une réunion des États parties.
dacă într-o perioada de 3 luni de la notificarea acesteia către statele părți majoritatea statelor părți notifică dezacordul lor, revizuirea nu intră în vigoare și depozitarul va înainta respectiva problemă spre dezbatere în cadrul unei reuniuni a statelor părți.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(6) il est essentiel que ce respect soit renforcé par la disponibilité de sanctions pénales marquant une désapprobation sociale d’une nature qualitativement différente par rapport aux sanctions administratives.
(6) este esențial ca respectarea normelor să fie susținută prin dispunerea de sancțiuni penale, care să marcheze o dezaprobare socială de natură diferită din punct de vedere calitativ în comparație cu sancțiunile administrative.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) les sanctions pénales, qui reflètent une désapprobation de la société qualitativement différente de celle manifestée par le biais de sanctions administratives, renforcent le respect de la législation réprimant la pollution causée par les navires
(3) sancțiunile penale, care demonstrează o dezaprobare socială de natură diferită în comparație cu sancțiunile administrative, consolidează respectarea legislației în vigoare împotriva poluării cauzate de nave.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. en cas de désapprobation, tout État membre impliqué peut demander des consultations en vue d'étudier la situation. ces consultations se déroulent dans un délai de quatorze jours à partir de la date où elles ont été demandées, à moins qu'il n'en soit convenu différemment.
4. În cazul unui dezacord, oricare stat membru implicat poate solicita consultări în vederea analizării situaţiei. consultările au loc în termen de paisprezece zile de la data solicitării, exceptând cazurile în care se convine asupra unui termen diferit.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: