Hai cercato la traduzione di je t?aime da Francese a Romeno

Francese

Traduttore

je t?aime

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Romeno

Informazioni

Francese

je parle francais mais je t?es pas compris frere

Romeno

i speak french but i t? brother are not included

Ultimo aggiornamento 2012-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je t`envoie donc un homme habile et intelligent,

Romeno

Îţi trimet dar un om meşter şi priceput, pe huram-abi,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Romeno

eu te-am cunoscut în pustie, într'un pămînt fără apă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.

Romeno

te chem, în ziua necazului meu, căci m'asculţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...

Romeno

atunci el mi -a zis: ,du-te, căci te voi trimite departe la neamuri..``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu es mon dieu, et je te louerai; mon dieu! je t`exalterai.

Romeno

tu eşti dumnezeul meu, şi eu te voi lăuda; dumnezeule, te voi prea mări.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.

Romeno

voi asvîrli cu murdării peste tine, te voi înjosi, şi te voi face de ocară.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cantique des degrés. du fond de l`abîme je t`invoque, ô Éternel!

Romeno

(o cîntare a treptelor.) din fundul adîncului, te chem, doamne!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

quelques instants je t`avais abandonnée, mais avec une grande affection je t`accueillerai;

Romeno

,,cîteva clipe te părăsisem, dar te voi primi înapoi cu mare dragoste.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ceins tes reins comme un vaillant homme; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.

Romeno

Încinge-ţi mijlocul ca un viteaz, ca eu să te întreb, şi tu să mă înveţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,

Romeno

te-am ales din mijlocul norodului acestuia şi din mijlocul neamurilor, la cari te trimet,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!

Romeno

În ziua cînd te-am chemat, te-ai apropiat, şi ai zis: ,,nu te teme!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Romeno

de aceea îţi aduc aminte să înflăcărezi darul lui dumnezeu, care este în tine prin punerea mînilor mele.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de loin l`Éternel se montre à moi: je t`aime d`un amour éternel; c`est pourquoi je te conserve ma bonté.

Romeno

,,domnul mi se arată de departe: ,te iubesc cu o iubire vecinică; deaceea îţi păstrez bunătatea mea!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.

Romeno

eu îţi şterg fărădelegile ca un nor, şi păcatele ca o ceaţă: întoarce-te la mine, căci eu te-am răscumpărat.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

balak dit à balaam: que m`as-tu fait? je t`ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le bénis!

Romeno

balac a zis lui balaam: ,,ce mi-ai făcut? te-am luat să blestemi pe vrăjmaşul meu, şi iată că tu -l binecuvintezi!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.

Romeno

,,aşa vorbeşte domnul, dumnezeul lui israel: ,scrie într'o carte toate cuvintele pe cari ţi le-am spus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,047,211 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK