Hai cercato la traduzione di tu aimes bien da Francese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Romanian

Informazioni

French

tu aimes bien

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Romeno

Informazioni

Francese

sait-il que tu l’aimes ?

Romeno

Ştie că îl iubeşti?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les soeurs envoyèrent dire à jésus: seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

Romeno

surorile au trimes la isus să -i spună: ,,doamne, iată că acela pe care -l iubeşti, este bolnav.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! c`est même au crime que tu les exerces.

Romeno

ce bine ştii să-ţi întocmeşti căile cînd este vorba să cauţi ce iubeşti! chiar şi la nelegiuire te deprinzi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu [muhammad] ne diriges pas celui que tu aimes: mais c'est allah qui guide qui il veut. il connaît mieux cependant les bien-guidés.

Romeno

tu nu-l călăuzeşti pe cel care-l iubeşti, ci dumnezeu călăuzeşte pe cine voieşte, căci el îi cunoaşte prea-bine pe cei care vor să fie călăuziţi.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux; car, loin de moi, tu lèves la couverture et tu montes, tu élargis ta couche, et tu traites alliance avec eux, tu aimes leur commerce, tu choisis une place.

Romeno

Îţi pui pomenirea în dosul uşii şi uşiorilor; căci, departe de mine, îţi ridici învelitoarea şi te sui în pat, îţi lărgeşti culcuşul, şi faci legămînt cu ei, îţi place legătura cu ei, şi iei seama la semnul lor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dieu dit: prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, isaac; va-t`en au pays de morija, et là offre-le en holocauste sur l`une des montagnes que je te dirai.

Romeno

dumnezeu i -a zis: ,,ia pe fiul tău, pe singurul tău fiu, pe care -l iubeşti, pe isaac; du-te în ţara moria, şi adu -l ardere de tot acolo, pe un munte pe care ţi -l voi spune.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,127,826 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK