Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bien sûr que non.
Конечно, нет.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
il ne veut pas que vous sachiez.
Он не хочет, чтобы вы знали.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils ne veulent pas que vous sachiez.
Они не хотят, чтобы вы знали.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elles ne veulent pas que vous sachiez.
Они не хотят, чтобы вы знали.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
réponse : bien sûr que non.
Ответ: Конечно нет.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je veux que vous sachiez que je vous crois.
Я хочу, чтобы Вы знали, что я Вам верю.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je veux que vous sachiez je nai jamais aimer
i want you to know i havent ever love
Ultimo aggiornamento 2012-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr. que puis-je faire ?
Конечно. Что я могу сделать?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr que nous allons respecter cela.
Конечно, мы с уважением отнесемся к принятому решению.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'ai répondu, "bien sûr que non."
Я сказала: “Конечно, нет”.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
comment se fait-il que vous sachiez si bien l'anglais ?
Откуда Вы так хорошо знаете английский?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr, vous voulez savoir si tout va bien.
Если вы не дома, именно тогда вам нужно знать, все ли там в порядке.
Ultimo aggiornamento 2016-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer.
[[Всевышний укорил мусульман за то, что они не проявили должного терпения в том, чего они жаждали и хотели получить. Многие сподвижники Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, не участвовавшие в сражении при Бадре, желали принять участие в очередном сражении и проявить свое усердие.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr que non, mais c'est une bonne chose.
Конечно, нет, но это хорошо.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr que oui — nous savons que c'est le cas.
Конечно да, мы знаем, что это именно так.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
: accès facile et rapports détaillés en ligne pour que vous sachiez combien vous gagnez.
- простой доступ к подробным онлайновым отчетам, наглядно показывающим прибыль.
Ultimo aggiornamento 2013-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut, bien sûr, que nous parlions de la date des élections provinciales.
Разумеется, потребуется также обговорить сроки проведения выборов в провинциях.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr que je connais cela, je ne suis pas né de la dernière pluie.
Конечно я это знаю, я не вчера родился.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il ne s'agit là, bien sûr, que d'un aspect du problème.
Конечно, это еще далеко не все.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien sûr que je veux jouer sur les deux tableaux (qui ne le voudrait pas)
На двух стульях я, конечно, усидеть хочу (кто же не хочет)
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: