Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vous risquez peut-être de découvrir que vos blagues ne laisseront personne mort de rire, mais ça vaut le coup.
Возможно, вы увидите, что от вашей шутки никто на самом деле не валяется по полу от смеха, но оно того стоит.
mais les tracasseries ou les propos racistes émis sur le lieu de travail, comme les blagues racistes, sont également fréquents.
Однако придирки или высказывания расистского характера на рабочем месте так же, как и расистские шутки, весьма распространены.
parce que les comédiens allemands qui faisaient des blagues sur les juifs en 1935 ne sont pas innocents de ce qui s’est passé à auschwitz.
Потому что немецких комиков, шутивших про евреев в 1935, нельзя назвать невиновными в появлении Освенцима.
on peut encore entendre partout en corée du sud des blagues comme : >, > ou >.
До сих пор по всей южной Корее можно услышать язвительные замечания наподобие таких: >, > и >.
pendant son émission de télévision, danilo gentili a passé plusieurs minutes à faire des blagues visant l’une des principales donneuses de lait maternel au brésil, michele rafaela maximino.
Данило Джентили посвятил несколько минут своего шоу, отпуская шутки в адрес одного из главных доноров грудного молока в Бразилии Мишель Рафаэлы Максимино.
blagues à la braveheart ou déclarations sincères de fraternité : de nombreux russes qui étaient favorables aux référendums de crimée et d'ukraine orientale semblent réellement voir un rapport avec le vote de l'ecosse.
Они также создали несколько юмористических картинок с килтами и ссылками на голливудский фильм "Храброе сердце".