Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il ne veut pas que tu saches.
Он не хочет, чтобы ты знал.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que tu la rencontres.
Тебе нужно встретиться с ней.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que tu t'en ailles.
Ты должен уйти.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que tu sauves la princesse.
Тебе надо спасти принцессу.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que tu vienne avec ton traducteur
you must come with your translator
Ultimo aggiornamento 2012-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je veux que tu saches que je te crois.
Я хочу, чтобы ты знал, что я верю тебе.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comment se fait-il que tu saches si bien l'anglais ?
Откуда ты так хорошо знаешь английский?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je veux que tu saches ce qui s'est réellement passé.
Я хочу, чтобы ты знал, что на самом деле произошло.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il a du mal à comprendre, et puis il comprend.
Мама!>>, но никто не отзывается.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
je veux que tu saches ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas.
Я хочу, чтобы ты знал, что правда, а что нет.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je voulais te le dire, afin que tu saches qu’il y aura encore du sang.
Мне хочется тебе это сказать, чтобы ты знал, что кровь еще будет.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et puis il y a eu un incident la semaine dernière.
На прошлой неделе произошел такой случай.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et puis il y a cet autre document où martha dit à carmen :
Затем появляется еще один документ, в котором Марта сообщает этой даме следующее:
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pour que la coopération puisse exister, il faut que règnent la paix et la sécurité.
Сотрудничество требует безопасности и мира.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et puis il nous dit qu'il voit nos souffrances devant nos maisons détruites.
Теперь нам говорят, что мы страдаем от вида разрушенных домов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pour qu'un étranger puisse séjourner en estonie, il faut que sa situation soit légale.
Для пребывания иностранца в Эстонии должно существовать законное основание.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que le véhicule puisse lancer des gaz lacrymogènes sur un arc de tir de 360 degrés.
Автомобиль должен быть способен обеспечить сектор обстрела баллонами со слезоточивым газом в 360 градусов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que l'afrique puisse toucher sa part des fruits de l'interdépendance.
Африка должна иметь возможность на равных пользоваться плодами взаимозависимости.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que ces indicateurs soient intersectoriels pour que puisse être mesurée et renforcée l'intégration.
Эти показатели должны иметь межсекторальный характер, чтобы можно было измерить степень интеграции и повысить ее.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut que chaque groupe de travail puisse travailler à son propre rythme tout en respectant son propre mandat.
Каждая рабочая группа должна работать в своем режиме, руководствуясь своим собственным мандатом.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: