Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je devais tout faire seul.
Мне пришлось все делать самому.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je devais finir le travail hier.
Я должен был закончить работу вчера.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je sentais que je devais l'aider.
Я чувствовал, что должен ей помочь.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma famille a estimé que je devais le remplacer.
Его семья потеряла кормильца, и мои родственники просили, чтобы я его заменил.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'était là les détails que je devais vérifier.
Вот за такого рода вещами я бы и наблюдал.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je devais raccorder le détonateur au tableau de bord du véhicule.
Я должен был вывести взрыватель на переднюю панель автомобиля.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je pense avoir fait la mise en garde que je devais faire.
Я думаю, мое предостережение прозвучало вполне четко.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'ai demandé à mon petit ami si je devais y aller ?
Я спросила своего молодого человека, могу ли я подойти к нему?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je devais être muté ailleurs, ce qui aurait été préjudiciable à ma famille.
Мне было предложено переехать, что создавало большие неудобства для моей семьи.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme l'assemblée le sait, je devais prononcer mon discours, le 26 septembre.
Как членам Ассамблеи известно, я должен был выступать 26 сентября.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.
Если бы я предложил рискованный подход, это было бы равносильно возвращению назад к истокам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
plus tard, un autre soldat est venu me dire que je devais le rejoindre pour des raisons de sécurité.
Позднее пришел один из солдат и сказал мне, что я должен находиться с ним, мотивируя это факторами безопасности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce que je devais faire là, c'était envoyer les blessés à l'hôpital de tarchileik.
Моя задача состояла в отправке раненых в госпиталь Тарчилейк.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je devais également, dans le cadre de la mission, envisager la mise en place d'un système informatique.
174. Часть моего круга ведения состояла в рассмотрении компьютеризованной системы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- je devais donner à mes opposants civils et armés la direction de la chaîne publique de télévision et de radio.
- передать управление национальными станциями теле- и радиовещания гражданской и вооруженной оппозиции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans la voiture que je devais conduire, un patient est mort quand nous étions presque arrivés à l'hôpital de tarchileik.
В машине, которую я вел, один человек умер уже на подъезде к Тарчилейку.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durant mes 20 premiers mois en tant que président, j'ai compris que je devais travailler de concert avec la population et écouter ses aspirations.
В течение 20месячного срока моего пребывания на посту президента я понял, что я должен работать с людьми и прислушиваться к их нуждам.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au foyer, ils ont dit qu'ils allaient se réunir pour décider si je devais avorter ou garder l'enfant. "
В общежитии мне сказали, что будет организовано собрание для принятия решения о том, должна ли я сделать аборт или сохранить ребенка ".
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dans mes notes, j'ai écrit que je devais remercier chaque délégation, après chaque déclaration, des paroles aimables adressées à la présidence.
Тут в моей записке говорится, что надо благодарить каждую делегацию после ее заявления за их добрые слова в адрес Председателя.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'il s'est allongé sur mon lit et m'a dit que je devais lui donner du plaisir, que ça faisait partie de mes attributions.
"Он лег на мою постель, - вспоминает Саманта, - и сказал, что доставление ему удовольствия входит в мои обязанности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta