Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il est donc indispensable que la manne actuelle soit mise au service d'une croissance durable et soutenue.
Поэтому крайне важно использовать нынешние непредусмотренные поступления на цели стабильного и устойчивого роста.
elles ne veulent pas donner l'image d'une manne dans laquelle il suffirait de puiser pour financer le développement.
Они не хотят, чтобы их считали >; они хотят, чтобы ценился и их основной вклад, новаторская деятельность и передовые методы.
cette manne financière offre aux organisations criminelles un revenu leur permettant de financer des activités terroristes en afrique de l'ouest et dans le sahel.
Такие доходы позволяют преступным организациям финансировать террористическую деятельность в странах Западной Африки и Сахеля.
avec la baisse des taux d'intérêt, les participants étaient de plus en plus pénalisés, tandis que la caisse profitait de cette manne.
В результате падения процентных ставок участники несли все большие потери, а Фонд получал незапланированную прибыль.
des ressources considérables seront consacrées aux questions de sécurité, alors qu'une partie minime de cette manne suffirait à satisfaire les besoins des pays en voie de développement.
Огромные ресурсы будут выделены для решения проблем в области безопасности, в то время как лишь очень небольшой части этой суммы было бы достаточно для удовлетворения потребностей развивающихся стран.
en 2004 et 2005, la manne pétrolière engrangée par les gouvernements de neuf pays africains exportateurs de pétrole a dépassé 15 milliards de dollars (tableau 6).
В 2004 и 2005 годах объем таких неожиданных доходов, полученных правительствами девяти африканских стран, экспортирующих нефть, превысил 15 млрд. долл. США (см. таблицу 6).
38. la manne pétrolière, qui a stimulé la croissance économique et la demande intérieure, a renforcé l'attrait des pays du ccg pour l'ied.
38. Привлекательность стран ССЗ для ПИИ подкрепляется высокими нефтяными доходами, которые позволили форсировать экономический рост и внутренний спрос.
cette conférence s'adresse aux pays qui souhaitent tirer parti de la manne des ressources extractives pour encourager un processus d'élargissement et de diversification de l'industrie.
Эта конференция предназначена для стран, которые намерены использовать непредвиденную прибыль от добычи ресурсов для ускорения процесса развития и диверсификации промышленности.
174. le fonds de pension global du gouvernement est un instrument qui a pour vocation d'affecter une part raisonnable de la manne pétrolière norvégienne au bien-être des générations futures et au financement des pensions nationales.
174. Государственный пенсионный фонд ( "Глобальный фонд ") (ГПФ) представляет собой механизм, призванный обеспечить направление надлежащей доли доходов от нефтяной отрасли Норвегии на благо будущих поколений и финансирование государственных пенсий.
d'après les autorités de la ville de new york, la présence de l'onu et de la communauté diplomatique représentait pour la ville une manne d'environ 3,3 milliards de dollars.
Согласно властям города Нью-Йорка, присутствие Организации Объединенных Наций и дипломатической общины приносит городу доход в размере примерно 3,3 млрд. долл. США.