Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
l'article mentionnait entre autres que:
В этой статье содержались, в частности, следующие утверждения:
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'auteur mentionnait également certaines personnes.
Автор упоминает также некоторых людей.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cet accord mentionnait des obligations pour l'eie commune.
Это соглашение включало обязательства по совместной ОВОС.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
toutefois, elle ne mentionnait ni les prépolymères ni les polyoles.
Однако в этом решении нет явного упоминания форполимеров или полиолов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la déclaration mentionnait effectivement la nouvelle adresse de la bijouterie.
В подтверждение этого утверждения был указан новый адрес ювелирного магазина, на который заявитель ссылался в своих свидетельских показаниях.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'étude ne mentionnait pas les concentrations de be-209 mesurées.
О концентрациях БДЭ-209, измеренных в ходе данного исследования, не сообщалось.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la constitution de 2012 ne mentionnait les femmes que dans les articles 10 et 61.
В Конституции 2012 года отсутствует упоминание женщин, помимо статей 10 и 61.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le dossier ne mentionnait que les avantages, à l'exclusion des coûts.
Вопрос об издержках не был затронут и в досье были упомянуты лишь выгоды.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il a été noté que le règlement no 96 mentionnait dans son titre ce type de véhicules.
Было отмечено, что этот тип транспортных средств указан в заголовке Правил № 96.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17. la proposition de l'ue mentionnait des produits et des groupes de produits.
17. В Предложении ЕС содержались ссылки на продукты и группы продуктов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cet état mentionnait les dépenses supplémentaires découlant de la résolution 3/1 de la conférence.
В заявлении было указано на дополнительные расходы, возникающие в связи с осуществлением резолюции 3/1 Конференции.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
62. le document du 30 mars ne mentionnait nulle part que des sièges seraient réservés pour des femmes.
62. В документе от 30 марта ничего не говорилось о закреплении мест за женщинами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans ce paragraphe, le secrétaire général mentionnait > pour la composition de la nouvelle structure.
В этом пункте Генеральный секретарь указал, что новая структура будет включать >.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
43. le plancadre des nations unies pour l'aide au développement 20082012 mentionnait quatre réalisations escomptées.
43. В РПООНПР на 20082012 годы было определено четыре ожидаемых результата182.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toutefois, en 1985, le document final mentionnait rapidement les activités du comité, là aussi sans le nommer.
Однако в 1985 году в заключительном документе содержалась краткая ссылка на деятельность Комитета, хотя его название вновь не упоминалось.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
dans une déclaration à la presse, m. jakishev mentionnait une étude de faisabilité justifiant l'amendement proposé.
В своем заявлении в прессе г-н Якишев сослался на технико-экономическое обоснование, оправдывающее предложенные поправки.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
19. aucune des deux requêtes ne mentionnait initialement la convention ni demandait d'informations relatives à l'environnement.
19. Ни в одном из этих запросов в том виде, в каком они были первоначально представлены, не упоминалось о Конвенции и не содержалось просьбы о предоставлении экологической информации.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
72. la déclaration de l'ulu mentionnait également l'assistance reçue des institutions spécialisées de l'onu.
72. Заявление Улу также касалось помощи, получаемой Токелау от специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la liste mentionnait notamment la mutilation génitale féminine; on pourrait en communiquer la liste au comité si celui-ci le souhaite.
Оратор напоминает, что перечень включал, в частности, калечащую операцию на женских половых органах; если Комитет пожелает, она может достать экземпляр этого перечня.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la loi espagnole la loi de 1989 sur la protection de la concurrence, notamment en son article premier, mentionnait des "comportements prohibés ".
В законодательстве Польши 40/ и Российской Федерации 41/ упоминается "соглашение в любой форме ".
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta