Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rééquilibrer la balance commerciale
izboljšanje trgovinske bilance
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rééquilibrer la croissance mondiale ensemble»
ponovno uravnoteženje svetovne gospodarske rasti s skupnimi močmi“
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.3 rééquilibrer le pouvoir économique et les politiques économiques
2.3 uravnoteženje gospodarske moči in politike
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il convient d’œuvrer pour rééquilibrer les relations transatlantiques.
treba bi bilo ustvariti bolj uravnotežene čezatlantske odnose.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est urgent maintenant de rééquilibrer la croissance et de restaurer la compétitivité.
zdaj je nujno potrebno ponovno uravnovesiti rast in vzpostaviti konkurenčnost.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et le compromis final a retenu un niveau de réduction insuffisant pour rééquilibrer le budget.
dogovorjena stopnja znižanja ni zadostovala za uravnoteženje proračuna.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) réduire la durée et rééquilibrer le risque des contrats avec bnfl en faveur de bnfl;
(b) zmanjšanje pogojev in ponovno uravnoteženje tveganja pogodb družbe bnfl v korist družbe bnfl;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gum periobalancetm, combiné avec une hygiène buccale correcte, aide à rééquilibrer la microflore buccale et à améliorer la santé buccale
izdelki gum periobalancetm ob redni skrbi za ustno higieno pomagajo uravnovesiti ustno mikrofloro in izboljšati zdravje ustne votline.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cette approche permettrait de tenter de rééquilibrer l'actuelle répartition des pouvoirs qui penche trop en faveur du conseil européen.
s takšnim delovanjem bi se sistem oblasti, ki je zdaj pomaknjen v prid evropskemu svetu, lahko spet približal ravnotežju.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
elle doit désormais prendre des mesures pour rééquilibrer son économie et appuyer l’émergence de filières d’exportation efficaces.
zdaj mora sprejeti ukrepe, da se gospodarstvo ponovno uravnoteži in podpre razvoj uspešnega izvoznega sektorja.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certaines parties prenantes ont également suggéré que la composition du conseil général pourrait être modifiée pour rééquilibrer les priorités du cers entre les secteurs et pour renforcer la perspective européenne.
nekatere interesne skupine so tudi predlagale, da bi bilo sestavo splošnega odbora mogoče spremeniti, s čimer bi se osredotočenost esrb preusmerila na sektorje in bi se okrepila evropska perspektiva.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cela a un impact sur les possibilités d’améliorer l’équilibre entre les tâches administratives et scientifiques et de rééquilibrer les compétences du personnel en interne.
to vpliva na možnosti za izboljšanje ravnovesja med upravnimi in znanstvenimi nalogami ter uravnoteženje znanj in spretnosti osebja znotraj podjetja.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hsbc met l'accent sur le fait qu'une augmentation de capital appuyant une société mettant en place un plan de redressement opérationnel constitue une solution naturelle pour rééquilibrer le bilan.
banka hsbc poudarja tudi dejstvo, da povečanje kapitala, ki se opira na družbo in s katerim se vzpostavi načrt o operativni sanaciji, predstavlja naravno rešitev za ustalitev bilance stanja.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de nombreux États membres ont en outre choisi de faire usage de la flexibilité offerte par leurs programmes pour rééquilibrer les priorités, le cas échéant, répondant ainsi aux nouveaux besoins des entreprises et des chômeurs récents ou de longue durée.
veliko držav članic se je odločilo tudi za fleksibilnost v svojih programih, da lahko po potrebi prerazporedijo prednostne naloge in tako obravnavajo nove potrebe podjetij ter dolgoročno in nedavno brezposelnih.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en juillet 2004, le conseil a décidé d’augmenter progressivement la quote-part des armateurs, dans le butde rééquilibrer les contributions privées et publiquesaux accords de pêche.
julija 2004 se je svet odločil za postopno povečevanjeprispevka lastnikov plovil, da bi zasebne in javne prispevkezopet uravnotežili s sporazumi o ribolovu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dans ce contexte, il est utile de se demander quel peut être le rôle du parlement européen pour renforcer le degré de légitimité démocratique du pacte et quelles sont les mesures susceptibles d'améliorer et de rééquilibrer les pouvoirs de la commission, du conseil et du parlement européen.
v tej zvezi se postavlja vprašanje, na kakšen način bi lahko evropski parlament prispeval h krepitvi demokratične legitimnosti pakta za stabilnost, in v tem kontekstu je treba iskati možnosti za izboljševanje in novo uravnoteženje pooblastil komisije, sveta in evropskega parlamenta.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il rééquilibre ainsi le métabolisme osseux en faveur de la formation.
na ta način se premena kosti ponovno uravnovesi v korist njihovega tvorjenja.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: