Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
elles s’ en différencient par le dessin commémoratif illustrant leur face nationale.
lo que las diferencia es el motivo conmemorativo que figura en la cara nacional.
3.6 de plus, ce secteur présente des caractéristiques spécifiques qui le différencient des autres secteurs12:
3.6 el sector presenta, además, otras características específicas que lo distinguen de los otros12:
ces chaînes se différencient non seulement par les caractéristiques des produits, mais également par les besoins et les attentes des consommateurs.
estas cadenas no se distinguen únicamente por las características del producto, sino también por las necesidades y expectativas de los clientes.
en effet, elles ont de nombreux éléments communs et les frontières qui les différencient les unes des autres sont assez floues.
las principales opciones comparten muchas características y no existe una delimitación precisa entre ellas.
3.2.1 les maladies rares se différencient aussi fortement par leur degré de gravité et d'expression.
3.2.1 las enfermedades raras se diferencian también considerablemente por su grado de gravedad y de expresión.
4.11 les conseils établis à l'échelon national ou régional se différencient par les tâches qu'ils accomplissent.
4.11 los consejos establecidos a nivel nacional o regional se diferencian por las tareas que desempeñan.
en définitive, l'antisémitisme se manifeste par la persécution des individus non européens dont les caractéristiques les différencient de façon évidente des européens.
la formación de los imames en europa sería una señal positiva para que las comu nidades islámicas en la unión se sientan tenidas en cuenta inclusive en sus necesidades espirituales...
les principaux éléments qui différencient la proposition actuelle de l'option «réforme en profondeur» sont les suivants:
las principales diferencias de las propuestas actuales con la opción de «reforma en profundidad» son las siguientes:
je suis satisfait de ces règles qui différencient clairement le vin traditionnel et le vin biologique, comme c'est le cas pour d'autres produits biologiques.
me alegro de que hayamos fijado normas que distinguen claramente el vino ecológico del convencional, como ocurre con otros productos ecológicos.
les facteurs qui différencient l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace des applications terrestres de l'énergie nucléaire
factores por los que las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre se distinguen de las aplicaciones nucleares terrestres
251. les diamants ivoiriens possèdent certaines particularités morphologiques qui les différencient des pierres extraites d’autres gisements d’afrique de l’ouest.
251. los diamantes de côte d’ivoire presentan determinadas características morfológicas que los diferencian de otros diamantes extraídos en África occidental.
dans l'ensemble, les pan ne différencient pas l'effet des systèmes d'imposition et d'indemnisation entre les femmes et les hommes.
normalmente, los pna no diferencian entre los efectos de los sistemas de prestaciones sociales y de fiscalidad para hombres y mujeres.
il s'agit d'espaces ruraux confrontés à des contraintes spécifiques et caractéristiques, qui les différencient d'autres espaces ruraux, gravement menacés dans leur continuité.
se trata de espacios rurales con problemáticas limitativas específicas y características que los diferencian de otros espacios rurales y afectados por graves amenazas en lo referente a su continuidad.
(30) l’als comporte six sous-régimes, décrits de manière plus détaillée au considérant 31, qui se différencient, entre autres, par les critères d’admission.
(30) el sistema de licencias previas se compone de seis subsistemas, que se describen más pormenorizadamente en el considerando (31). estos subsistemas difieren entre otras cosas en el alcance de sus criterios de acceso.