Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et connaissant bien le finistère, je savais dès le départ que nous allions malheureusement vivre une pollution marine catastrophique, qui laisserait des traces pour longtemps sur nos côtes françaises.
och eftersom jag känner väl till finistère visste jag redan från början att vi tyvärr skulle få uppleva en katastrofal förorening av havet , som skulle sätta långvariga spår på våra franska kuster .
en revanche, ces mêmes mesures peuvent être considérées comme étant compatibles avec le marché commun quand elles ont bénéficié aux entreprises des départements de la côte atlantique allant du finistère à la gironde.
Å andra sidan kan åtgärderna i fråga anses förenliga med den gemensamma marknaden i den mån de riktade sig till företag längs atlantkusten, från finistère till gironde.
mais il faut continuer à en faire plus. par exemple, obliger les pétroliers qui transportent des marchandises dangereuses à naviguer dans la zone la plus éloignée du corridor maritime et éloigner le corridor du finistère de la côte.
men vi måste göra mer, till exempel införa krav på att oljetankfartyg som transporterar farligt gods förbjuds att segla i områden utanför farlederna och att finisterres farled läggs längre bort från kusten .
(5) conformément à l'article 9 de la directive 64/432/cee, la france a également soumis les pièces justificatives concernant le programme d'éradication établi pour les départements de l'ain, des côtes-d'armor, du finistère, d'ille-et-vilaine, du morbihan et du nord, et elle a demandé l'approbation de ce programme.
(5) i enlighet med artikel 9 i direktiv 64/432/eg har frankrike också inlämnat handlingar rörande det utrotningsprogram som genomförs i departementen ain, côtes-d'armor, finistère, ille-et-vilaine, morbihan och nord och begärt godkännade av programmet.