Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ils s'obstinent dans l'hypocrisie.
du känner dem inte, men vi känner dem.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les employeurs s' obstinent cependant à demander des dérogations.
arbetsgivare fortsätter dock att driva på om undantag .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
il leur a fixé un terme, sur lequel il n'y a aucun doute, mais les injustes s'obstinent dans leur mécréance.
och han har utsatt en frist för [vad som skall ske med] dem; detta är ställt utom allt tvivel. men de orättfärdiga vägrar envist att upphöra att förneka sanningen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est regrettable que certains pays, comme les États-unis, s'obstinent à gâcher les résultats de la conférence diplomatique qui se déroule à rome.
det är beklagligt att vissa länder, såsom förenta staterna koncentrerar sig på att förstöra resultaten under diplomatkonferensen som just nu pågår i rom.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
et certes, nous avons déployé pour les gens, dans ce coran, toutes sortes d'exemples. mais la plupart des gens s'obstinent à être mécréants.
i denna koran har vi till nytta för människorna framställt alla slag av liknelser där vi låter detaljerna växla, men de flesta av dem vägrar envist att upphöra att förneka sanningen,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du reste, la situation de cuba nous fournit un exemple édifiant: les États-unis s' obstinent depuis des années à imposer un embargo à cuba sans avoir obtenu quoi que ce soit.
vi har för övrigt ett belysande exempel angående situationen i kuba : usa envisas sedan många år med att hålla ett embargo mot kuba .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
comme c'est sa dernière étape au parlement européen, monsieur samland, et certainement la mienne également car certains s'obstinent à ce que je m'en aille avant l'heure, je veux vous dire de corriger le système des accords mixtes car, monsieur colajanni, soit on corrige ce système lors de la prochaine conférence intergouvernementale soit la durée moyenne de ratification nationale continuera à se situer entre deux ans et demi et trois ans.
eftersom det är er sista tid i europaparlamentet, herr samland, och säkert även min, eftersom vissa insisterar på att jag skall gå i förtid, vill jag säga att ni bör rätta till systemet med blandade avtal. för systemet med blandade avtal, herr colajanni, måste rättas till under nästa regeringskonferens annars kommer den genomsnittliga tiden för nationell ratificering att fortsätta att ligga på mellan två och ett halvt och tre år.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: