Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ensuite, le redoublement annuel est possible sur base des résultats.
der Übergang von der jahrgangsstufe 1 in die jahrgangsstufe 2 erfolgt für alle kinder ohne versetzung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un tel changement est possible sur base d'un accord conclu entre la direction de la
eine solche Änderung ist auf der grundlage einer verein barung zwischen der geschäftsführung der se und den vertretern der arbeitnehmer der
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se donner de la manière le plus individualisée possible, sur la base et dans le cadre des demandes d'apprentissage des citoyens.
auf der basis und im rahmen der lernbedürfnisse der bürger möglichst individuell angelegt sein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des messages adaptés, cohérents et clairs devraient être élaborés et diffusés par les gouvernements, les ong, les organisations de base et les entreprises.
regierungen, nichtregierungsorganisationen, basisorganisationen und die wirtschaft sollten konsistente, kohärente und deutliche botschaften erarbeiten und vermitteln.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en outre, aucun raisonnement a contrario défavorable au droit international n'est possible sur base de cet arrêt.
außerdem ist aufgrund dieses urteils keine dem völkerrecht nachteilige argumentation a contrario möglich.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lorsque le nombre des messages possibles augmente, les systèmes de signalisation deviennent plus lents.
von den übrigen zwei dritteln war die bedeutung klar.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
appareil téléphonique comportant une station de base et au moins un dispositif de combiné et procédé pour y diffuser des messages
telefongerät mit einer basisstation und mindestens einer mobilstation und verfahren zur Übertragung von nachrichten
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il se demande, comment il est possible, sur base de ce qui est proposé, de se faire une idée claire des problèmes à résoudre et des choix politiques à opérer dans le cadre des élargissements.
diese Äußerung richte sich nicht gegen prodi oder die kommission, da die kommission sich mit so vielen dingen - also grün- und weißbüchern usw. - be schäftige, dass man nicht mehr alles verfolgen körne und sich kein roter faden zeige.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
procédé de contrôle de portée radioélectrique, équipement de télécommunications sans fil mettant en oeuvre ce procédé, station de base et combiné mobile d'un tel équipement
verfahren zur funkreichweiteregelung, drahtloses funkkommunikationsgerät unter verwendung von diesem verfahren, basisstation und handgerät dafür
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bon: le conducteur peut choisir d’écouter des messages touristiques entrants lorsque la situation le permet.
gut: der fahrer kann nach eigenem ermessen reiseinformationen anhören, wenn die situation dies zulässt; die meldungen werden aber nicht automatisch sofort eingeblendet.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'analyse de l'évaluation est possible sur base de toutes les catégories d'accidents pour la communauté des neuf pendant les cinq dernières années.
eine analyse der entwicklung in den letzten fünf jahren kann inzwischen unter einbeziehung sämtlicher unfallkategorien für die gesamte neunergemeinschaft vorgenommen werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2 ou 3 modèles sont offerts à la se, les dirigeants de chacune des sociétés fondatrices devront choisir un modèle de participation si possible sur base d'un accord avec les représentants de leurs salariés tels qu'ils sont prévus par
modelle zur wahl stehen, müssen die geschäftsführer jeder gründungsgesellschaft ein
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il devrait également être possible, sur base volontaire, de faire figurer ce logo sur les produits biologiques non préemballés produits au sein de l'union ou sur tout produit biologique importé de pays tiers.
für alle in der union produzierten nicht vorverpackten ökologischen/biologischen erzeugnisse und alle aus drittländern eingeführten ökologischen/biologischen erzeugnisse sollte das eu-logo auf freiwilliger basis ebenfalls benutzt werden können.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans le cas où un seul modèle est offert à la se, ce modèle devra être retenu par la se. dans le cas où deux ou trois modèles sont offerts à la se, les dirigeants de chacune des sociétés fondatrices devront choisir un modèle de participation si possible sur base d'un ac
artikel3 präzisiert die einzelheiten für die wahl der verschiedenen mitbestimmungsmodelle, wobei zugelassen wird, daß ein mitgliedstaat die zahl der modelle auf zwei, ja sogar auf ein einziges modell begrenzen kann.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dès le départ toutefois, il a été possible, sur base de l'expérience acquise antérieurement dans le serpent, d'énoncer un certain nombre de conditions pour un fonctionnement correct des mécanismes du sme.
a.2) der zweite einwand — die zwangsläufig deflationären rückwirkungen des ews — beruhte zum teil auf einer sicht der dinge, die damals noch von manchen geteilt wurde, heute jedoch mehr und mehr abgelehnt wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
améliorer la compréhension mutuelle entre les jeunes sur le pourtour du bassin méditerranéen, sur base et dans le contexte d'une volonté de respect mutuel, de tolérance et de dialogue entre les différentes cultures,
verbesserung des gegenseitigen verständnisses von jugendlichen im mittelmeerraum auf der grundlage von bzw. der verpflichtung zu gegenseitigem respekt, toleranz und dialog zwischen den verschiedenen kulturen;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en cas de provocation par une tierce partie, une action visant à la nullité d'un contrat ou d'une décision apparaît également possible sur base des mêmes dispositions du code civil (19).
im falle des verstoßes durch einen dritten erscheint eine schadensersatzklage bei nichtigkeit einer vereinbarung oder eines beschlusses aufgrund derselben bestimmungen des zivilgesetzbuches ebenfalls möglich(18).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aucun effort ne sera épargné pour qu'il soit possible, sur base de l'avis que vous vous apprêtez à exprimer et de celui, dont nous disposons déjà, de la commission, de commencer à turin la conférence intergouvernementale sous le signe de la transpa rence dans le rapport entre les institutions.
mit diesen grundsätzlichen zielen vor augen bereitet die italienische regierung die regierungskonferenz in engem kontakt mit den mitgliedsstaaten, der kommission und den parlamentarischen kräften vor. die konferenz muß die große baustelle europa um das von dem bürger, den institutionen und der außenpolitik gebildete dreieck herum neu eröffnen. nen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«cet élargissement est possible sur base des dispositions institutionnelles contenues dans le traité sur l'union européenne et les déclarations annexes». il faut d'ailleurs souligner que le début des négociations a eu lieu après l'acceptation du contenu du traité de maastricht.
eine falle, wenn die erweiterung zu einer konstanten institutionellen instabilität führt und wenn, anläßlich der aussprache über die erweiterung und die darauffolgenden erweiterungen, die gemeinschaft sich in eine mehr oder weniger definierte ansammlung auflöst und wenn sie eine reihe von zielen aufgibt, die sie verfolgen sollte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
préretraite : possible sur base d'une convention collective - âge minimum 58 ans - préretraité a droit à une allocation de chômage plus un complément à charge du dernier employeur ) remplacement obligatoire par un chômeur complet indemnisé.
vorruhestand: möglich, wenn tarifvertragllch geregelt (mindestalter 58 jahre); bei vorruhestand anspruch auf arbeitslosenleistungen und einen zuschlag, der vom letzten arbeltgeber getragen wird; die stelle muß aber von einem lelstungsbeziehenden vollarbeitslosen eingenommen werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.