Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ils viennent de recevoir un sérieux camouflet de la part du parlement européen.
(en) „bei der durchführung des programms haben kleine unternehmen mit bis zu 100 mitarbeitern vorrang."
cette nouvelle législation est un camouflet pour les gouvernements et les peuples des dix nouveaux États membres.
diese neue rechtsetzung ist ein schlag ins gesicht der regierungen und der bevölkerung der zehn neuen mitgliedstaaten.
la procédure adoptée et l'immobilisme de la commission constituent un véritable camouflet pour les petites entreprises.
ich habe von mitgliedern der glaubensgemeinschaft baha'i erfahren, daß er jetzt ein zweites mal vor gericht gestellt werden soll.
l'amendement n° 2 est un camouflet à l'adresse de la commission et de sa proposition.
das recht auf kabotage existiert bereits. es wird uneingeschränkt in der rheinschiffahrt und einem teil des flußnetzes in deutschland praktiziert.
comme le commissaire pinheiro était encore présent quelques instants auparavant, tout ceci équivaut clairement à un camouflet pour le parlement.
dies war nun, angesichts der tat sache, daß kommissar pinheiro wenige minuten zuvor noch zugegen gewesen war, eine klare ohrfeige für das parlament.
la publication des résultats des élections le 4 juin 1989 était un camouflet politique et un refus massif du système communiste.
nach seiner ansicht war die veröffentlichung der wahlergebnisse vom 4. juni 1989 ein politischer k.o.-schlag sowie eine massive weigerung, das kommunistische system zu unterstützen.
le fait que nous en soyons arrivés là est un camouflet pour les partisans acharnés de la realpolitik qui pensent que la morale et le droit n'ont pas leur place en matière de politique étrangère.
b4-0647/98 von herrn hory im namen der are-fraktion zu den atomwaffentests in indien und pakistan; stan;
ce cas de figure serait un camouflet et les conditions ne seraient certainement plus aussi favorables que la première fois pour atteindre le résultat souhaité, à savoir un système mondial; que du contraire.
dies wäre eine glatte blamage und würde das angestrebte ziel eines weltweiten systems nicht nur nicht in größere nähe rücken als der erste aussetzungsbeschluss, sondern sogar in weitere ferne.
c'est par ailleurs un camouflet dont on n'avait pas besoin pour les parlements nationaux qui, eux, sont de toute façon privés de tout contrôle sur la commission.
wir sind sehr enttäuscht, daß noch immer keine lösung in sicht ist, und wir sind beunruhigt über den kompromiß, der uns vorgeschlagen wurde.
d'autre part, la demande renouvelée dans ce rapport d'une taxe sur les huiles et les matières grasses constitue carrément un camouflet pour nos consommateurs ainsi que pour nos nombreux par tenaires dans le monde.
die ein kommenspolitik über garantiepreise hat an bedeutung verloren, denn wenn nicht interveniert wird, wenn man den markt nicht beschränken kann, bedeutet dies, daß die einkommenspolitik direkt über die preise an bedeutung verliert.
madame le président, les élections présidentielles qui se sont déroulées au kazakhstan le 10 janvier dernier sont un véritable camouflet adressé à l' accord de partenariat et de coopération que l' union a conclu avec ce pays.
frau präsidentin! die präsidentschaftswahlen in kasachstan am 10. januar dieses jahres waren ein rückschlag für das partnerschafts- und kooperationsabkommen, das die union mit diesem land geschlossen hat.
aussi, d'une part, approuvons-nous le camouflet que ce vote inflige, à mon sens, à la commission, mais malgré cela nous ne pouvons souscrire au rapport sous sa forme actuelle et c'est pourquoi nous nous abstiendrons. drons.
dies ist nicht nur. vielleicht nicht eimal in erster linie eine sache des haushalts, sondern es geht dabei auch um die frage, ob erzeugnisse nicht dort hergestellt werden sollten, wo sie am besten produziert werden können.