Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t`achèterons des vivres.
kardeşimizi bizimle gönderirsen, gider sana yiyecek alırız.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais si tu ne veux pas l`envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
göndermezsen gitmeyiz. Çünkü o adam, ‹kardeşinizi birlikte getirmezseniz, yüzümü göremezsiniz› dedi.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nous avons répondu: nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.
ama biz, ‹gidemeyiz› dedik, ‹ancak küçük kardeşimiz bizimle gelirse gideriz. küçük kardeşimiz bizimle olmazsa o adamın yüzünü göremeyiz.›
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: