Hai cercato la traduzione di liliacée da Francese a Ungherese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Ungherese

Informazioni

Francese

liliacée

Ungherese

liliomfélék

Ultimo aggiornamento 2012-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

07099090 -autres parmi les légumes compris dans cette sous-position, on peut citer: 1.les comboux ou gombos (hibiscus esculentus);2.les citrouilles, les courges et potirons (cucurbita maxima et cucurbita pepo, à l'exclusion des cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca et cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.la rhubarbe;4.l'oseille (rumex acetosa);5.l'oxalis (oxalis crenata);6.le chervis (sium sisarum);7.les cressons divers: cresson alénois (lepidium sativum), de fontaine (nasturtium officinale), de jardin (barbarea verna), la grande capucine ou cresson d'inde (tropaeolum majus) etc.;8.le pourpier commun (portulaca oleracea);9.le persil et le cerfeuil, autres que le persil tubéreux et le cerfeuil bulbeux qui relèvent de la sous-position 07069090;10.l'estragon (artemisia dracunculus), la sarriette (satureja hortensis et satureja montana);11.la marjolaine cultivée (origanum majorana);12.les oignons de la famille des liliacées de l'espèce muscari comosum (dénominations courantes: "lampasciolo", "oignons sauvages", "lilas de terre", "feather hyacinth"). il est encore signalé que: a)les racines et tubercules à haute teneur en amidon ou en inuline relèvent du no 0714;b)un certain nombre de plantes se trouvent exclues du présent chapitre, bien qu'elles soient d'utilisation alimentaire; il en est ainsi notamment pour les espèces suivantes:1.thym et laurier (sous-positions 09104011 à 09104090);2.marjolaine vulgaire ou origan (origanum vulgare), sauge (salvia officinalis), basilic ou pistou (ocimum basilicum), menthes (toutes variétés), verveines (verbena spp.), rue (ruta graveolens), hysope (hyssopus officinalis), bourrache (borago officinalis) qui relèvent du no 1211. -

Ungherese

07099090 -más ide tartozik: 1.a gombó vagy bámia (hibiscus esculentus);2.tojástök, sütőtök és takarmánytök (pl. cucurbita maxima és cucurbita pepo, kivéve a cucurbita pepo l. convar. citrullinia, greb. var. styriaca és a cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rebarbara;4.sóska (rumex acetosa);5.madársóska (oxalis crenata);6.cukorgyökér (sium sisarum);7.a zsázsafélék: a kerti zsázsa (lepidium sativum), a vízitorma (nasturtium officinale), a borbálafű (barbarea verna), sarkantyúvirág vagy indiai zsázsa (tropaeolum majus) stb.;8.a porcsin (portulaca oleracea);9.petrezselyem és turbolya a 07069090 alszám alá tartozó petrezselyem-és turbolyagyökér kivételével;10.a tárkony (artemisia dracunculus) és a csombor (satureja hortensis vagy nyári csombor és a satureja montana vagy téli csombor);11.a termesztett vagy édes majoránna (origanum marjorana);12.a liliomfélék (liliaceae) családjába tartozó muscari comosum nevezetű fajok (közönséges nevük lampasciolo, vadhagyma, földi-liliom stb.) hagymája. megjegyzendő, hogy: a)a magas keményítő-vagy inulintartalmú gyökerek és gumók a 0714 vtsz. alá tartoznak;b)bizonyos növények, bár emberi fogyasztásra szolgálnak, nem tartoznak ezen alszám alá. ez különösen a következőkre vonatkozik:1.kakukkfű és babér (09104011–09104090 alszámok);2.vad majoránna vagy oregano (origanum vulgare), zsálya (salvia officinalis), bazsalikom (ocimum basilicum), menta (minden változatban), verbéna (verbena spp.), ruta (ruta graveolens), izsóp (hyssopus officinalis) és borágófű (borago officinalis), amelyek a 1211 vtsz. alá tartoznak. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,482,733 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK