Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je me sens seul.
tôi cảm thấy cô đơn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me levai très tard.
tôi dậy rất muộn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me sens si triste sans toi
anh cảm thấy rất buồn khi không có em
Ultimo aggiornamento 2023-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me sens moralement endetté envers elle.
tôi tự cảm thấy có món nợ tinh thần với bà ta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le peuple que je me suis formé publiera mes louanges.
ta đã làm nên dân nầy cho ta, nó sẽ hát khen ngợi ta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
tôi vui mừng vì có thể tin cậy anh em trong mọi sự.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me brosse toujours les dents avant d'aller au lit.
tôi đánh răng trước khi đi ngủ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me créai des étangs, pour arroser la forêt où croissaient les arbres.
ta đào hồ chứa nước đặng tưới rừng, là nơi cây cối lớn lên.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
tôi vui vẻ về lời chúa, khác nào kẻ tìm được mồi lớn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je me souviens de la nuit où j'ai vu la voie lactée pour la première fois.
tôi nhớ đêm tôi lần đầu tiên trông thấy dải ngân hà.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au milieu de la nuit je me lève pour te louer, a cause des jugements de ta justice.
nhơn vì các mạng lịnh công bình của chúa, tôi sẽ thức-dậy giữa đêm đặng cảm tạ chúa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et il m`a dit: tu es mon serviteur, israël en qui je me glorifierai.
ngài phán cùng ta rằng: hỡi y-sơ-ra-ên, ngươi là tôi tớ ta, ta sẽ được sáng danh bởi ngươi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je marche noirci, mais non par le soleil; je me lève en pleine assemblée, et je crie.
tôi đi mình mảy bằm đen, nhưng chẳng phải bị nắng ăn; tôi chổi dậy giữa hội chúng và kêu cầu tiếp cứu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu`eux aussi soient sanctifiés par la vérité.
con vì họ tự làm nên thánh, hầu cho họ cũng nhờ lẽ thật mà được nên thánh vậy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a cause de mon nom, je suspends ma colère; a cause de ma gloire, je me contiens envers toi, pour ne pas t`exterminer.
ta vì danh mình mà tạm nhịn giận ta; vì sự vinh hiển mình mà nhịn nhục đối với ngươi, đặng không hủy diệt ngươi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, je me tiens en garde contre la voie des violents;
còn về công việc loài người, tôi nhờ lời môi chúa phán mà giữ lấy mình khỏi các con đường của kẻ hung bạo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quelqu`un disputera-t-il contre moi? alors je me tais, et je veux mourir.
có ai sẽ tranh luận với ta chăng? ví bằng ta nín lặng, quả ta tắt hơi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car, bien que je sois libre à l`égard de tous, je me suis rendu le serviteur de tous, afin de gagner le plus grand nombre.
vả, tôi đối với ai vẫn cũng là được tự do, mà tôi đành phục mọi người, hầu cho tôi được nhiều người hơn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de david. rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l`intégrité, je me confie en l`Éternel, je ne chancelle pas.
hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy đoán xét tôi, vì tôi đã bước đi trong sự thanh liêm, tôi cũng nhờ cậy Ðức giê-hô-va, không xiêu tó.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
achitophel dit à absalom: laisse-moi choisir douze mille hommes! je me lèverai, et je poursuivrai david cette nuit même.
a-hi-tô-phe lại nói cùng Áp-sa-lôm rằng: xin cho phép tôi chọn mười hai ngàn quân. tôi sẽ kéo ra đuổi theo Ða-vít nội đêm nay.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: