Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je te donne ma parole.
tôi hứa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puis-je te voir demain ?
tôi có thể gặp bạn ngày mai không?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je te ferai visiter la ville.
tôi sẽ dẫn anh tham quan thành phố.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regarde-moi quand je te parle !
làm ơn nhìn mặt tôi hồi nói chuyện!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
người như lòng dạ tôi vậy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité.
chắc ta sẽ ban phước cho ngươi nhiều, và khiến hậu tự ngươi sanh sản đông thêm.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oh mon petit chéri je te désire j'ai envie de toi
oh my little darling i want you to i want you
Ultimo aggiornamento 2012-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.
mà phán rằng: hãy ra khỏi quê hương và bà con ngươi, mà đi đến xứ ta sẽ chỉ cho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je te prête de l'argent si tu me le rends dans la semaine.
tôi cho anh vay tiền nếu anh trả tôi trong tuần.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
hằng ngày tôi sẽ chúc tụng chúa. ngợi khen danh chúa đến đời đời vô cùng.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est pourquoi je te donne cet ordre: tu sépareras trois villes.
vì vậy, ta dặn và phán cùng ngươi rằng: hãy để riêng ba cái thành.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ma jument qu`on attelle aux chars de pharaon je te compare, ô mon amie.
hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe pha-ra-ôn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
vậy nên ta đánh ngươi, làm cho ngươi bị thương nặng, và khiến ngươi hoang vu vì cớ tội lỗi ngươi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. je te prie donc de m`écouter avec patience.
nhứt là vì vua đã rõ mọi thói tục người giu-đa, và cũng biết sự cãi lẫy của họ. vậy, xin vua hãy nhịn nhục mà nghe tôi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce n`est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; tes holocaustes sont constamment devant moi.
ta sẽ chẳng trách ngươi vì cớ các của tế lễ ngươi, cũng chẳng quở ngươi tại vì những của lễ thiêu hằng ở trước mặt ta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je te rendrai fécond à l`infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
ta sẽ làm cho ngươi sanh sản rất nhiều, làm cho ngươi thành nhiều nước; và các vua sẽ do nơi ngươi mà ra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n`es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
vậy, vì ngươi hâm hẩm, không nóng cũng không lạnh, nên ta sẽ nhả ngươi ra khỏi miệng ta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je t`investirai de toutes parts, je te cernerai par des postes armés, j`élèverai contre toi des retranchements.
ta sẽ đóng trại vây ngươi, lập đồn hãm ngươi, đắp lũy nghịch cùng ngươi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd`hui, et mets-les en pratique.
vậy, khá cẩn thận làm theo những điều răn, luật lệ, và mạng lịnh mà ta truyền cho ngươi ngày nay.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
david répondit à akisch: tu verras bien ce que ton serviteur fera. et akisch dit à david: aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.
Ða-vít đáp cùng a-kích rằng: vua sẽ thấy điều tôi tớ vua làm. a-kích nói cùng Ða-vít rằng: thế thì, ta sẽ lập ngươi làm thị vệ ta luôn luôn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.