Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
fekk seeni bët muuru, ba mënu ko woon a xàmmi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dès ce jour, ils résolurent de le faire mourir.
keroog la njiiti yawut ya dogu ci rey yeesu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.
farisen ya génn nag, daldi gise, ngir fexee reylu yeesu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.
Ñaan naa say taalibe, ñu dàq ko, waaye mënuñu ko.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les pharisiens sortirent, et aussitôt ils se consultèrent avec les hérodiens sur les moyens de le faire périr.
ca saa sa nag farisen ya génn, daldi gise ak ñi far ak buur bi erodd, ngir fexe koo reylu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c`est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
maa ngi leen di xiir, ngeen ñaanal nu, ba tuur ci seen ñaq, ngir ma yiwiku, ba dellusi ci yéen ci ni mu gën a gaawe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d`ouvrir le livre ni de le regarder.
ma jooy jooy yu metti ndax li kenn yeyoowul woon a ubbi téere bi mbaa mu xool ko.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dites à archippe: prends garde au ministère que tu as reçu dans le seigneur, afin de le bien remplir.
te neleen arkib: «farlul ci sas, wi la boroom bi sédde, ba matal ko.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et judas alla s`entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.
noonu yudaa dem waxtaani ak saraxalekat yu mag ya ak kilifay wottukati kër yàlla ga, ba xam nan la leen di jébbale yeesu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
n`oubliez pas l`hospitalité; car, en l`exerçant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir.
buleen fàttee teral ñiy ñëw ci yéen, ndaxte ñenn ñi, bi ñu ko defee, teral nañu ay malaaka te xamuñu ko.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ils dirent: c`est son ange. cependant pierre continuait à frapper. ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir.
fekk piyeer di gën a fëgg. noonu ñu tijji, gis ko, daldi waaru.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien aimés, comme je désirais vivement vous écrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti obligé de le faire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été transmise aux saints une fois pour toutes.
samay bokk, bëggoon naa leen a bind lool ci mbirum mucc gi nu bokk, waaye lii moo gën a jamp: ma xiir leen, ngeen taxaw ci aar mboolem dëgg, yi yàlla xas a dénk gaayam yu sell yi ba fàww.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la fête de pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d`arrêter jésus par ruse, et de le faire mourir.
booba nag saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya ñu ngi doon fexeel yeesu, ngir jàpp ko, reylu. fekk booba ñaari fan a des ci màggalu bésu jéggi ba ak màggalu mburu ya amul lawiir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pour nous, nous précédâmes paul sur le navire, et nous fîmes voile pour assos, où nous avions convenu de le reprendre, parce qu`il devait faire la route à pied.
nun nag nu jiitu, dugg gaal jëm asos, fa nu pool santoon, nu jële ko fa; fekk moom fas na yéeney dox, ba agsi fa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après l`avoir saisi et jeté en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l`intention de le faire comparaître devant le peuple après la pâque.
bi mu ko jàppee, mu tëj ko kaso, teg ko ci loxoy ñeenti mboolooy xarekat, ngir ñu wottu ko, fekk mbooloo mu ci nekk di ñeenti nit; amoon na yéeney yóbbu ko ci kanamu yawut ya gannaaw màggalu bésu jéggi ba.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.