Hai cercato la traduzione di case da Gallese a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Gallese

Inglese

Informazioni

Gallese

case

Inglese

grammatical case

Ultimo aggiornamento 2011-07-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Gallese

build case through logic

Inglese

llunio achos drwy resymeg

Ultimo aggiornamento 2009-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Gallese

cydweddu gair _cyfan yn unigmatch case

Inglese

match _entire word only

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Gallese

& hidloplaceholder for the case that there is no folder.

Inglese

filtering

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Gallese

fel y dywedodd brian barry yn ei ddogfen i case :

Inglese

as brian barry stated in his case paper :

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

first letter of the alphabet (in upper then lower case)

Inglese

unknown

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

be language-neutral, in which case no standards apply;

Inglese

fod yn ieithyddol-niwtral; fydd dim safonau i'w sicrhau felly;

Ultimo aggiornamento 2008-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

all letters of the alphabet (in upper/ lower case pairs), followed by numbers

Inglese

aa

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

mae brian barry , yn ei ddogfen i case , y ganolfan ymchwil er dadansoddi dieithrwch cymdeithasol , yn dweud bod :

Inglese

brian barry , in his paper for case , the research centre for analysis of social exclusion , states that :

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Inglese

the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,938,090,811 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK