Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Mac OS Classic
Mac OS Classic
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Mac OS X Finder
Folder
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sain AIFF/Amiga/Mac
AIFF/Amiga/Mac audio
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Yn ôl Meic, mi brynodd Mac gar newydd.
According to Mike, Mac bought a new car.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
UADisgrifiad (IE 5. 0 ar Mac PPC) Name
UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Amgodiad rhagosodedig. Gwerthoedd a dderbynnir: "armscii-8", "Big5", "Big5-HKSCS", "EUC-JP", "EUC-KR", "gb18030", "GB2312", "geostd8", "HZ-GB-2312", "IBM850", "IBM852", "IBM855", "IBM857", "IBM862", "IBM864", "IBM866", "ISO-2022-CN", "ISO-2022-JP", "ISO-2022-KR", "ISO-8859-1", "ISO-8859-2", "ISO-8859-3", "ISO-8859-4", "ISO-8859-5", "ISO-8859-6", "ISO-8859-7", "ISO-8859-8", "ISO-8859-9", "ISO-8859-10", "ISO-8859-11", "ISO-8859-13", "ISO-8859-14", "ISO-8859-15", "ISO-IR-111", "KOI8-R", "KOI8-U", "Shift_JIS", "TIS-620", "UTF-7", "UTF-8", "VISCII", "windows-1250", "windows-1251", "windows-1252", "windows-1253", "windows-1254", "windows-1255", "windows-1256", "windows-1257", "windows-1258", "x-euc-tw", "x-gbk", "x-johab", "x-mac-arabic", "x-mac-ce", "x-mac-croatian", "x-mac-cyrillic", "x-mac-devanagari", "x-mac-farsi", "x-mac-greek", "x-mac-gujarati", "x-mac-gurmukhi", "x-mac-hebrew", "x-mac-icelandic", "x-mac-roman", "x-mac-romanian", "x-mac-turkish", "x-mac-ukrainian", "x-user-defined", "x-viet-tcvn5712", "x-viet-vps" ac "x-windows-949".
Default encoding. Accepted values are: "armscii-8", "Big5", "Big5-HKSCS", "EUC-JP", "EUC-KR", "gb18030", "GB2312", "geostd8", "HZ-GB-2312", "IBM850", "IBM852", "IBM855", "IBM857", "IBM862", "IBM864", "IBM866", "ISO-2022-CN", "ISO-2022-JP", "ISO-2022-KR", "ISO-8859-1", "ISO-8859-2", "ISO-8859-3", "ISO-8859-4", "ISO-8859-5", "ISO-8859-6", "ISO-8859-7", "ISO-8859-8", "ISO-8859-8-I", "ISO-8859-9", "ISO-8859-10", "ISO-8859-11", "ISO-8859-13", "ISO-8859-14", "ISO-8859-15", "ISO-8859-16", "ISO-IR-111", "KOI8-R", "KOI8-U", "Shift_JIS", "TIS-620", "UTF-7", "UTF-8", "VISCII", "windows-874", "windows-1250", "windows-1251", "windows-1252", "windows-1253", "windows-1254", "windows-1255", "windows-1256", "windows-1257", "windows-1258", "x-euc-tw", "x-gbk", "x-johab", "x-mac-arabic", "x-mac-ce", "x-mac-croatian", "x-mac-cyrillic", "x-mac-devanagari", "x-mac-farsi", "x-mac-greek", "x-mac-gujarati", "x-mac-gurmukhi", "x-mac-hebrew", "x-mac-icelandic", "x-mac-roman", "x-mac-romanian", "x-mac-turkish", "x-mac-ukrainian", "x-user-defined", "x-viet-tcvn5712", "x-viet-vps" and "x-windows-949".
Os yn wir, mae Metacity yn gweithredu yn nhermau rhaglenni yn hytrach na ffenestri. Mae hyn yn syniad eithaf haniaethol, ond yn gyffredinol mae'r modd rhaglen yn fwy tebyg i'r Mac ac yn llai tebyg i Windows. Wrth roi ffocws ar ffenestr yn y modd rhaglen, mi fydd pob ffenestr sy'n perthyn i'r rhaglen yn codi. Hefyd, yn y modd rhaglen, nid yw cliciau ffocws yn cael eu pasio i ffenestri rhaglenni eraill. Serch hynny, mae'r modd rhaglen heb ei gynnal i raddau helaeth ar hyn o bryd.
If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment.
Mac canllawiau civili i'w caci hefyd sy'n ymdrin ag ' Astudio, hyjforddi ac yinehwilio yn un o wledydd eraill yr Undeb Ewropeaidd', 'Byw yn un o wledydd eroili yr Undeb Ewropeaidd', 'Gweithio yn un o wledydd eraill yr Undeb Ewropeaidd', 'Prynu nwyddau a gwasanaelhau yn y Farehnad Ewropeaidd Sengl' a 'Teitliio yn un o wledydd eraill yr Undeb Ewropeaidd'.
Guides on 'Studying, training and doing research in another country of the European Union', 'Living in another country of the European Union', 'Working in another country of the European Union', 'Buying goods and services in the single European market' and 'Travelling in another country of the European Union' are also available.
Mac eanllawiau eraill i'w caei hefyd sy'n ymdrin à 'Byw yn un o wledydd eraill yr Undeb Ewropeaidd', 'Astudio, hyfforddi ac ymchwilio yn un o wledydd eraill yr Undeb Ewropeaidd', 'Prynu nwyddau a gwasanaethau yn y Farchnad Sengl Ewropeaidd' a 'Hawliau a Chyfle Cyfartal i Fenywod a Dynion yn yr Undeb Ewropeaidd'.
Guides on 'Working in another country of the European Union', 'Living in another country of the European Union', 'Studying, training, and doing research in another country of the European Union', 'Buying goods and services in the single European market', and 'Equal rights and opportunities for men and women in the European Union' are also available.
Mac canllawiau am 'Astudio, hyfforddi a gwneud ymchwil yng ngwledydcl eraill yr Undcb Ewropeaidd' a 'Byw mewn gwlad arali yn yr Undcb Ewropeaidd' hefyd ar gacl.
Guides on 'Studying, training and doing research in another country of the European Union' and 'Living in another country of the European Union' are also available.
Os dewisir y dewisiad yma, ni fydd cymwysiadau yn cael bar dewislen a gysylltir i' w ffenestr ei hunain. Yn lle, mae un bar dewislen wrth ben y sgrîn sy' n dangos dewislenni' r cymhwysiad sy' n weithredol yn gyfredol. Efallai byddwch yn adnabod y nodwedd yma o Mac OS.
& Desktop menu bar
Ei enw oedd Padraig Mac Piarais -- Patrick Pearse -- a daeth â chyfarchion y mudiad iaith Wyddeleg Conradh na Gaeilge -- un o'n cymdeithasau Gwyddeleg ei hiaith -- i'r Eisteddfod
His name was Padraig Mac Piarais -- Patrick Pearse -- and he brought the greetings of the Irish language movement Conradh na Gaeilge -- one of our Irish language associations -- to the Eisteddfod
Hyfforddiant 'creu cylchgrawn'ar gyfrifiaduron <PROTECTED> mac's gan defnyddio <PROTECTED>, In <PROTECTED> a <PROTECTED>, mi fydd y pobol ifanc yn creu, cyfweld, ysgrifenu, marchnata a hyrwyddo y cylchgrawn.
Training – ‘creating a magazine’ on <PROTECTED> Mac computers using <PROTECTED>, In <PROTECTED> and <PROTECTED>. The young people will be creating, interviewing, writing, marketing and promoting the magazine.