Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:-να ακυρώσει την απόφαση του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ), της 8ης Δεκεμβρίου 2005 (Υπόθεση r 1180/2004 — 1) εν μέρει, καθόσον απέρριψε την αίτηση καταχωρίσεως για κράνη μοτοσυκλεστιστών και κράνη ασφαλείας, και προστατευτικά ενδύματα για μοτοσυκλετιστές και ποδηλάτες (Κλάση 9) και ενδύματα, ιδίως σακάκια, αδιάβροχα, πουλόβερ, ζέρσεϋ, υποκάμισα, εσώρρουχα, μπλούζες, καλσόν, σορτς, καπέλα, κασκέτα, απορροφητικούς κεφαλοδέσμους, κεφαλοδέσμους, γάντια, ζώνες, υποδήματα, μπότες, κάλτσες και ποδιές (Κλάση 25)·
-annuler partiellement la décision de la première chambre de recours de l'office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) du 8 décembre 2005 (affaire r 1180/2004-1) dans la mesure où elle rejette la demande en ce qui concerne les casques de motard et casques de sécurité et vêtements de protection pour motocyclistes et cyclistes (classe 9) et les vêtements, à savoir, manteaux, imperméables, sweat-shirts, jerseys, chemises, blouses, pantalons, collants, shorts, chapeaux, casquettes, bandeaux à transpiration, bandeaux, gants, ceintures, chaussure, bottes, chaussettes et tabliers (classe 25);
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: