Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ο κανονισμός κρίνεται κατάλληλος για τους ακόλουθους λόγους:
un règlement est l’instrument le plus approprié pour les raisons suivantes:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η αποζημίωση καταßάλλεται υπό μορφή που κρίνεται κατάλληλη από το Διοικητικό Συμßούλιο.
ces montants peuvent être compensés avec le revenu monétaire des banques centrales nationales.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.