Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
υποστήριξη της λογοτεχνικής μετάφρασης·
les mesures destinées à favoriser la traduction d’œuvres littéraires;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Πρόγραμμα για τη στήριξη της λογοτεχνικής μετάφρασης
en bref a publicité a pris une place de plus en plus importante dans nos socié
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Υπηρεσίες καλλιτεχνικής και λογοτεχνικής δημιουργίας και ερμηνείας
services de création et d'interprétation d'œuvres artistiques et littéraires
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.5 Προστασία της λογοτεχνικής και καλλιτεχνικής ιδιοκτησίας
4.5 protection de la propriété littéraire et artistique
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Το ίδιο συμβαίνει και στον τομέα της καλλιτεχνικής και λογοτεχνικής ιδιοκτησίας.
c' est vrai aussi dans le domaine de la propriété artistique et littéraire.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Εφαρμογή εθνικών διατάξεων που δικαιολογούνται για λόγους λογοτεχνικής η καλλιτεχνικής ιδιοκτησίας
applicabilité de dispositions nationales justifiées pour des raisons de propriété littéraire et artistique
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Δημιουργία δικτύου των κολλεγίων αυτών και άλλα μέτρα προώθεσης της λογοτεχνικής μετάφρασης
bourses et pécules de voyage en faveur de stages au sein des collèges de traducteurs littéraires, réseau de ces collèges et autres mesures d'encouragement a la traduction littéraire
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— την ανάπτυξη και τις ανταλλαγές στον τομέα της καλλιτεχνικής και λογοτεχνικής δημιουργίας.
— le développement de la création artistique et littéraire et les échanges dans ce domaine.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- πολιτιστικό, γιατί διακυβεύεται η διατήρηση της εξαιρετικά πλούσιας λογοτεχνικής κληρονομιάς.
- écologique, car la fabrication de papier utilise de nombreux produits chimiques ayant une incidence sur l'environnement,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Διαπιστώνουμε στις διάφορες χώρες μας μια υποτίμηση της λογοτεχνικής κουλτούρας, της γενικής κουλτούρας.
pour conclure, je suis obligé de rejeter les solutions pro posées par m. bosch et j'espère que la commission fera une proposition sensée qui garantira un renforcement si gnificatif de l'indépendance de l'uclaf.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Α473/95, σχετικά με το πρόγραμμα ΑΡΙΑΔΝΗ της Επιτροπής για στήριξη της λογοτεχνικής μετάφρασης.
le tadjikistan où la guerre n'en finit pas, la géorgie où la paix n'est pas revenue, Γazerbaïdjan, l'arménie et l'affaire de crimée qui menace d'exploser aussi.»
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ίσως πήρατε να διαβάσετε ένα βιβλίο, ένα δείγμα λογοτεχνικής ομορφιάς που συναντά κανείς μόνο σε ποιοτικά βιβλία.
vous avez peut-être tout de même pris un livre, un petit morceau de belle littérature que vous ne trouvez que dans des livres de qualité.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
πρόγραμμα δράσης σκοπός του οποίου είναι να προωθήσει τη γνώση και τη διάδοση της ευρωπαϊκής λογοτεχνικής δημιουργίας,ιδίως μέσω της μετάφρασης
programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture
τα ευρωπαϊκά δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενικά δικαιώματα, οι πολυεδαφικές άδειες και η καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων λογοτεχνικής και καλλιτεχνικής ιδιοκτησίας·
un droit d'auteur et des droits voisins européens; des licences multi-territoriales; une meilleure protection des droits relatifs à la propriété littéraire et artistique;
νομικής δραστηριότητας όπως ένα άλλο, και ένα πολιτιστικό προϊόν, σαν τρόπος εκφράσεως και υποστηρίξεως της λογοτεχνικής δημιουργίας, της συζήτησης και της έρευνας.
tion discriminatoire fondée sur la citoyenneté. considérant que le retour des immigrés des deux sexes dans leur pays d'origine y aggrave le chômage, il demande que les candidats au retour bénéficient de programmes d'information sur la situation de leur pays d'origine et, s'ils persistent dans leur intention, d'une formation appropriée.
Αλλά εσείς όντως επιτύχατε, με αυτή την πρώτη έκθεση για την εξωτερική ανάθεση, να υποβάλετε έργο υψηλής λογοτεχνικής αξίας. Σας συγχαίρω ειλικρινά!
pourtant, avec ce premier rapport sur l' externalisation, vous êtes véritablement parvenu à présenter un document de haute qualité littéraire et je vous en félicite.