Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Η Επιτροπή, όμως, επωμίζεται ένα
this does not mean that the commission has any doubts as to the basic validity of the proposed investment, but it does mean that the commission would like to examine the project in the wider context of the installations intended for health care as a whole and the
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Το Συμβούλιο επωμίζεται μία βαριά ευθύνη.
the council has a heavy responsibility here.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Και η Κοινότητα αυτή πράγματι επωμίζεται κάποιες ευθύνες.
we will be witness to the fact that those who represent the . popular will in the europe of the twelve, clearly, resonantly and forcefully, have no share in decisions and plans which are going to affect all the citizens of europe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Η ευθύνη που επωμίζεται η διεθνής κοινότητα είναι τεράστια.
that would indicate i suppose that the council is not acting out of purely altruistic motives but seeks to kill two birds with one stone.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Γνωρίζουμε καλά ότι τα καθήκοντα που επωμίζεται η Επιτροπή είναι δύσκολα.
— thirdly, the pillar of competitiveness and industrial policy must also be interpreted as an instrument of cohesion and not as compensation towards the richer countries for what the basis of cohesion represents for the poorer countries ;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Τρίτον, τα έξοδα απομάκρυνσης θα πρέπει να τα επωμίζεται το πλοίο.
thirdly, the costs must be borne by the ship.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Επιπλέον, η Επιτροπή θα συνεχίσει να επωμίζεται ευθύνη για διακρατικές δράσεις.
in addition, the commission will continue to assume responsibility for transnational actions.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Για τους λόγους αυτούς, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επωμίζεται τεράστια πολιτική ευθύνη.
for these reasons, we, as the european parliament, have a great political responsibility.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Το πρόβλημα είναι προφανές και το Κοινοβούλιο επωμίζεται σ' αυτό μεγάλες ευθύνες.
on the contrary, he seems to me to be only too responsible, and that, for me, is far more serious.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Στο συγκεκριμένο ζήτημα η ΕΕ συνολικά αλλά και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επωμίζεται ένα τεράστιο καθήκον.
this constitutes a very large task for the eu as a whole and also for the european parliament.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
" Αμερική επωμίζεται ένα ιδιαίτερα δυσανάλογο βάρος παγκοσμίως προκειμένου να διασφαλίσει την ελευθερία όλων μας.
america bears a vastly disproportionate burden worldwide for securing the liberty of us all.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Το αποτέλεσμα όμως είναι αυτό να το επωμίζονται πολύ απλά οι καταναλωτές.
but the consequence is that this burden is simply placed on the shoulders of the consumers.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: